- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.
Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу
— Итак, что мы имеем? — ухмыляется он. — Одна служанка ночами не сидит в комнате, а расхаживает неизвестно где. Непорядок. Я сжимаю подол юбки, от нервов закусываю губу. Все пропало!— Только не рассказывай никому… — прошу я, глядя, как светятся наглые глаза от самодовольства. — Волосы растрепаны, щеки горят… — продолжает Дэниел. — Какая ты бесстыдница, Лисса. — Ты ведь не расскажешь? — спрашиваю с надеждой.— Смотря, что мне за это будет. Я сглатываю. — И что ты хочешь? — со страхом задаю вопрос. Парень встает с кровати и хлопает по ней ладонью.— Начнем с простого, — ухмыляется он. — Думаю, ты очень хочешь ее заправить.
Лана Кроу