— Я знаю, чего вы ждете, — сказала Сэм, прежде чем журналистка успела задать первый вопрос. — Вы думаете, что я сейчас начну говорить то, что в подобных случаях говорят жены: «Я ничего не подозревала. Он был образцовым мужем. Милым, добрым и очень любил детей. А оказалось, что у него другая жизнь, о которой я не имела ни малейшего понятия. Я думала, что хорошо знаю его, но ошибалась. Он вел двойную жизнь. Как же я была слепа!» Вы этого ждете?
Загадочной Блондинке страшно хотелось включить диктофон, и она уже собралась протянуть руку и нажать на кнопку, однако в последний момент передумала. Побоялась, что резкий жест отвлечет внимание Сэм, собьет ее с мысли.
— А если бы вы так сказали? Это было бы правдой?
— Простите?
— Ну… вы знали?
— Что?
— Каким он был человеком? Какой он есть на самом деле?
Сэм долго смотрела в чай, затем подняла голову, медленно и тяжело вздохнула и перевела взгляд на Загадочную Блондинку. В глазах женщины стояли слезы.
— Я не… — начала она, давясь словами, — я… не знаю.
Загадочная Блондинка не стала сразу прерывать повисшее молчание. Грамотное проведение интервью. В обычном разговоре оба участника стремятся заполнить возникающие паузы как можно скорее и продуктивнее, меж тем как интервью — односторонний процесс общения, когда интервьюер выступает в роли посредника, так сказать, проводника. И конечно…
— Может, и знала. — Глаза Сэм блестели от слез, готовых скатиться по щекам. — Может, именно поэтому я и ушла от него. У него недавно умер отец. Разве нормально уйти от только что осиротевшего мужа, в каком бы состоянии он ни находился? В то время я говорила себе, что ему необходимо взять себя в руки. А теперь, оглядываясь назад, я поражаюсь, как, оказывается, он меня тогда пугал. И знаете, когда я думаю, что… Может быть… мне следовало бы…
Она снова замолчала, ее голова поникла.
— Вы ведь с ним встречались. Что о нем думаете вы? Господи, что же Загадочная Блондинка думала о Кристофере Сьюэлле?
Ну, он был довольно милым, даже забавным. Человеком уверенным, знающим свои сильные и слабые стороны. Спокойным. В нем чувствовалась печаль, но, похоже, он с ней смирился. На самом деле журналистка в его присутствии не испытывала ни страха, ни неловкости, скорее ей нравилось с ним общаться, слушать его. Ей часто казалось, что рассказы Сьюэлла совершенно не вязались с тем человеком, который сидел напротив, словно тот обозленный разочарованный тип, про которого говорил Кристофер, не имел с ним ничего общего.
— Он изменился, да? — поинтересовалась Сэм, прежде чем Загадочная Блондинка успела ответить, выбраться из тупика, в который загнал ее вопрос жены Сьюэлла.
Сэм коротко рассмеялась и перевела взгляд на неухоженный садик за окном.
— Он изменился, — кивнула она. — Вам достался лучший мужчина, чем мне.
Может, и так, подумала Загадочная Блондинка, наверное, мне достался лучший мужчина. Было похоже, что Крис успокоился, если и не превозмог свои невзгоды, то по крайней мере примирился с ними. На первой встрече со Сьюэллом голос разума говорил журналистке, что она сидит напротив убийцы; несмотря на кажущуюся нормальность, он все же остается самим собой — человеком, способным застрелить другого человека. Но чем лучше она его узнавала, тем тише становился этот голос. Журналистка попала в мир^чувств и ощущений Криса, ожидая поначалу, что этот мир ее ошеломит, и радуясь постоянному присутствию Джека. А теперь, когда ее вынудили отойти от профессиональной отстраненности, задав вопрос об отношении к Сьюэллу, она обнаружила, что ответ прост: он ей нравится.
Загадочная Блондинка, втайне потрясенная своим открытием, собралась с мыслями; ее ощущение, что она любовница, встретившаяся с женой, усилилось. Она не стала отвечать Сэм, а после недолгого молчания, неслышно вздохнув, включила диктофон.
— Ну хорошо, — произнесла журналистка, пытаясь привлечь к себе внимание другой женщины. — Если не возражаете, давайте начнем интервью.
Сэм кивнула.
— Расскажите мне о вашем последнем разговоре с Крисом.
— Это было в ту ночь, когда он убил Феликса Картера.
— Правда? — удивленно переспросила Блондинка.
— Да, он позвонил мне из дома.
— Из вашего дома?
— Нет, из дома Феликса Картера.
Потрясенная Блондинка воскликнула:
— Откуда?!
— Он говорил со мной в ночь убийства из дома Феликса Картера.
Глава 40
Еще один совет для любителей выпить. Никогда не напивайтесь до такой степени, чтобы отключиться в той одежде, которую собираетесь носить на другой день. Следуйте этому совету, и вас не постигнет моя участь — я заснул, не снимая джинсов, на диване и проснулся в луже собственной мочи.
Замечательно, думаю я.
Вы, очевидно, считаете так же.
Извините, я не хотела…