Читаем Звездный вирис (сборник) полностью

Я не стал задавать вопросов. «В машину», — сказал я. Мы выбрались через черный ход, выходивший в боковой переулок, в конце которого и стояли наши машины.

Налетчики уже поставили в переулке своего человека, чтобы он нас перехватил, но я думаю, он не ожидал, что мы появимся так скоро. Я выскочил с выстрелами. Пули, посланные в меня, попали в мягкий камень стены рядом с моей головой и обсыпали пылью, в то время как мои пули отбросили тело стрелявшего прямо к концу переулка.

— Двигаем отсюда быстрее, — сказал Херш, когда мы запрыгнули в машину. Как я помню, он был подвижным пареньком, который не любил безрассудно рисковать.

— Нет, — ответил я.

Мы выехали из переулка, и я заметил, что на другой стороне Грязной улицы стоят две машины больше нашей, которые на фоне массивного бастиона казались горбатыми жуками. В машинах сидели люди: не все налетчики ворвались в игральные залы. Я резко повернул машину, врезался во входные двери нашего заведения и перекрыл их корпусом машины. Затем я открыл дверь, и мы снова забежали в игральный зал.

Там были четыре вооруженных налетчика. Они явно считали, что уже завладели заведением. Наши посетители, те, кто еще остался жив, толпой валили к черному ходу. Отлично, подумал я, теперь через черный ход тоже не войти.

У меня был только пистолет большого калибра. У Херша был автомат, который он успел схватить, когда мы убегали — вообще-то, это был единственный автомат в банде Кламера. Херш накрыл градом пуль весь клуб, убивая без разбора и налетчиков, и клиентов. Стрельба продолжалась всего несколько секунд, но, казалось, что длится она вечность, и вокруг уже царит полная неразбериха. И вдруг я заметил, что стреляю только я один. Четверо налетчиков были мертвы. А также Херш и тот, другой парень — не могу сейчас вспомнить, как его звали. Клуб был пуст.

Я быстро выглянул из главного входа и посмотрел на улицу сквозь окна машины. Двое чужих все еще находились на своих местах. Наша машина крепко застряла во входных дверях, и я решил, что быстро ее не уберут. Так что я перевернул стол и занял такую позицию, чтобы черный ход был под прицелом.

Как раз тогда я начал подозревать, что, вероятно, сглупил. Я был загнан в угол и мог надеяться лишь на то, что явится вдруг с подмогой Кламер, а в том, что это произойдет, я, зная Кламера, очень сомневался. Мне было интересно, кто такие эти налетчики. Может, у них зуб на Кламера?

В задней части помещения шевельнулась занавеска. Я выстрелил. Грузно упало чье-то тело, оттопырив ткань. Все тихо. Такое долгое ожидание треплет нервы. Я оглянулся и посмотрел на засевшую во входной двери машину. С той стороны мне почти не грозила опасность. Я находился в стороне от линии, если станут стрелять через дверь, а для того, чтобы войти внутрь, людям потребуется пробираться сквозь машину. Я ошибался. Я все еще смотрел назад, как вдруг раздался взрыв, и часть стены обрушилась внутрь.

Я просто разинул рот. Все помещение заволокли клубы пыли. Когда пыль рассеялась, налетчики были уже внутри и держали меня под прицелом своих автоматов. И я оказался в дурацком положении.

Они посмотрели на трупы на полу, и им это явно не понравилось. Один из вошедших повернулся ко мне с крайне неприятным выражением на лице.

— Да только посмотри, что у нас тут.

Я медленно встал, пистолет висел в расслабленной руке. Этот, с мерзкой рожей, подошел ко мне, нагнулся и отобрал пистолет. Положив его к себе в карман, он отошел и, злорадно улыбаясь, многозначительно направил свой автомат мне в живот.

Как раз в этот момент вошел еще один человек, осторожно ступая по обломкам и стряхивая оседающую пыль со своих плеч. Он стал оглядываться, и все почтительно уступали ему дорогу.

Наконец взгляд его обратился ко мне, и тогда я впервые встретился лицом к лицу с Бекматом. Он был подвижным человеком, ростом чуть ниже среднего, в своих движениях аккуратный и осторожный. Одевался он так, что плечи казались квадратными, лицо его тоже было немного квадратным, а черные волосы зачесаны на сторону и плотно прилизаны. Он задумчиво смотрел на меня своими маленькими, почти черными глазами, которые, казалось, иногда как-то странно поблескивают, когда он смотрит на вас.

— Это ты вел машину? — спросил он спокойным баритоном.

Я кивнул.

— Неплохо. — Он подошел к одному из трупов и перевернул его ногой. — Очень нехорошо вышло с Хетом. Он был хорошим работником. — Он поднял брови и снова посмотрел на меня. — Ты работаешь на Кламера?

— Да.

— Больше не работаешь. Кламер мертв. Теперь Грязная улица — часть моей территории.

— Ну, ты размечтался, — бросил я.

Странно, но он не счел это оскорблением.

— Жаль, что нам пришлось испортить заведение, — сказал он. — Но оно ведь все равно многого не давало, ведь так?

— Я прикончу этого придурка, босс? — с нетерпением спросила мерзкая рожа.

— Что? Нет, мне нравится этот парень! Когда я сидел в машине и увидел, как он выскочил из-за угла, я подумал, вот, наконец, кто-то, кто соображает. Это ведь редкость. — Он ткнул в меня пальцем. — Как тебя зовут?

— Клейн.

— Но он нам стоил пятерых! — возразил другой.

Перейти на страницу:

Похожие книги