Читаем Звездный лед полностью

– Думаешь, структуру меню нужно реорганизовать, чтобы учесть профили новой миссии? – спросил Регис.

– Возможно, но ты здесь не потому. Смотри внимательно.

– Этот флекси необходимо регенерировать? – предположил Перри.

– Да, но дело не в этом.

Белла вздохнула. Ведь не поймут же.

– Проблема в нашей эмблеме. В пингвине.

– Я не понимаю, – заговорила Светлана, затем осеклась и воскликнула: – Погоди-ка! Неужели и в самом деле?… Господи боже! И чего мы раньше не подумали про это?

– До меня все еще не доходит, – сказал Перри, глядя на Свету. – В чем проблема-то?

– Ты правда не понимаешь? – спросила Белла, не веря своим ушам. – Не видишь, что на самом деле означает наша эмблема?

– По мне, это просто пингвин.

– И что делает наш милый пингвин?

– Держит перфоратор… отбойный молоток… ох, постойте…

– Взгляни на него глазами инопланетян, – предложила Белла. – Как это милое существо улыбается? Тебе не кажется, что слегка злобно? У него даже зубы есть. Зубы! И кто додумался пририсовать их пингвину? И перфоратор: вы не думаете, что кто-то может принять его…

– За оружие! – выдохнула Светлана.

– Мать честная! – выговорил Перри, и все дружно заржали.

– К тому же они могут подумать, что мы выглядим так, – добавила Белла. – Что мы – пингвины!

– И что мы вооружены, – вставила Света.

– И с ластами? – спросил Перри.

– Что с ластами?

– Ты не думаешь, что им покажется странной возможность построить космический корабль ластами вместо рук? Это не легко, корабли – ластами.

– А может, они подумают, что мы биологически переконструировали себя, выйдя на достаточный технологический уровень? – предположил Саул Регис. – Если о тебе заботятся роботы, можно и вернуться к плавникам. Во втором сезоне «Космического мстителя»…

– Дело не в плавниках! – проговорила Белла сурово. – Нашу эмблему могут неправильно понять наши друзья со Спики. И решить попросту сбить нас на подлете.

– Ну хорошо, – согласился Ник Тэйл. – Уберем пингвина из сети. Это же нетрудно, правда? Хотя мы же не собираемся давать им доступ к нашей сети?

– Да, с «Шипнетом» все просто. Сложность в том, что на нашем корпусе – двадцатиметровый зубастый пингвин, – объяснила Белла терпеливо. – И в том, что кому-то надо идти наружу и закрасить его.

– Что, при ускорении? – спросила Света удивленно.

– При ускорении. А еще тому, кому придется закрашивать, нужно взять синюю краску и намалевать здоровенное ООЭ на месте пингвина. Начиная с сегодняшнего дня у нас официальное благословение от Организации Объединенных Экономик. Все на корабле получают временный дипломатический статус.

Она доверительно всем улыбнулась:

– Ребята, все это очень и очень серьезно.

* * *

Перри стоял в отсеке подготовки к наружным работам рядом с оранжевыми «Орланами-19». Он прицепил камеру на стену и отошел. Поправил свою привычную красную кепку. Его просили надеть шапку лыжного фасона с эмблемой «Глубокой шахты», но ему это показалось чересчур. Обойдутся.

– Беды не оберешься, – предупредила Светлана, сидя на поддоне. – Даже мне пришлось напялить чертову униформу. Я целый день ее найти не могла – но нашла и надела. Черт!

– Пускай в суд подают. На заднем плане целая тонна логотипов «Глубокой шахты». Этого им мало?

– Наверное.

Перри включил флекси, запустил симулятор телеведущей.

– Ну ладно, – сказал он ей, – можешь начинать.

– Привет! – пискляво воскликнула телекукла. – Вы смотрите Си-эн-эн. Перед вами Перри Бойс, тридцать семь лет, начальник кометных операций на «Хохлатом пингвине» и счастливый партнер нового научного секс-символа Светланы Барсегян. Перри, как чувствуете себя?

– Нормально.

– Никаких нервов, сомнений?

– Не-а.

– Отлично! – проблеял симулятор, глядя на Перри с восхищением. – Когда нагоните Янус, вы же будете во главе всех наружных работ?

– Буду.

– Не могли бы вы нам рассказать немного больше о том, как это будет происходить? То есть как вы попадете на его поверхность?

– Займемся ДВТС.

– ДВТС? – повторила задумчиво кукла. – Не могли бы вы пояснить для наших зрителей…

– Деятельность вне транспортного средства.

– Здорово! И что же это подразумевает?

– Деятельность вне, – ответил Перри, пожав плечами.

– А что за транспортное средство?

– «Хохлатый пингвин».

– Здорово. А деятельность… какая она будет?

– Работа по Янусу.

– То есть деятельность в ближайших окрестностях Януса?

– Ну да.

– Отлично! И когда вы говорите про такую деятельность, вы имеете в виду…

Телеведущая замолчала, отвлеченная хихиканьем Светланы. Перри глянул на нее:

– Что такое?

Она выпрямилась и объявила:

– Перри, ну ты такой естественный! Ты так открываешься аудитории, отдаешь всего себя! Они будут без ума.

Он содрал камеру со стены:

– Если мне придется еще раз делать подобное, я кого-нибудь удушу! Начиная с тебя.

– Меня? А я-то что сделала? – осведомилась та невинно.

– Сама прекрасно знаешь! Они в тебе заинтересованы, не во мне.

– Что ж поделаешь.

– Ну, для начала попытайся не быть такой умной и симпатичной.

– Мне нравится, что ты назвал именно в таком порядке: умной и симпатичной. Мне бы весьма претила идея, что мои физические качества предпочтительнее интеллектуальных.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды новой фантастики

Однажды на краю времени
Однажды на краю времени

С восьмидесятых годов практически любое произведение Майкла Суэнвика становится событием в фантастической литературе. Твердая научная фантастика, фэнтези, киберпанк – на любом из этих направлений писатель демонстрирует мастерство подлинного художника, никогда не обманывая ожиданий читателя. Это всегда яркая, сильная и смелая проза, всякий раз открывающая новые возможности жанра. Надо думать, каминная полка писателя уже прогнулась под тяжестью наград: его произведения завоевали все самые престижные премии: «Небьюла», «Хьюго», Всемирная премия фэнтези, Мемориальные премии Теодора Старджона и Джона Кемпбелла, премии журналов «Азимов», «Локус», «Аналог», «Science Fiction Chronicle». Рассказы, представленные в настоящей антологии, – подлинные жемчужины, отмеченные наградами, снискавшие признание читателей и критиков, но, пожалуй, самое главное то, что они выбраны самим автором, поскольку являются предметом его законной гордости и источником истинного наслаждения для ценителей хорошей фантастики.

Майкл Суэнвик

Фантастика
Обреченный мир
Обреченный мир

Далекое будущее, умирающая Земля, последний город человечества – гигантский Клинок, пронзающий всю толщу атмосферы. И небоскреб, и планета разделены на враждующие зоны. В одних созданы футуристические технологии, в других невозможны изобретения выше уровня XX века. Где-то функционируют только машины не сложнее паровых, а в самом низу прозябает доиндустриальное общество.Ангелы-постлюди, обитатели Небесных Этажей, тайно готовят операцию по захвату всего Клинка. Кильон, их агент среди «недочеловеков», узнает, что его решили ликвидировать, – информация, которой он обладает, ни в коем случае не должна достаться врагам. Есть только один зыбкий шанс спастись – надо покинуть город и отправиться в неизвестность.Самое необычное на сегодняшний день произведение Аластера Рейнольдса, великолепный образец планетарной приключенческой фантастики!

Аластер Рейнольдс , Алексей Викторович Дуров

Фантастика / Фантастика: прочее / Научная Фантастика

Похожие книги