Читаем Зверь в землях де Шане (СИ) полностью

– Как, господа, разве вы не знаете? – хозяин был искренне удивлён. – Должно быть, вы проездом здесь и ещё не слышали… Вот уже больше двух месяцев, с начала лета, в наших краях поселился Зверь, – в его устах это слово прозвучало как имя, причём имеющее необыкновенную важность. – Сначала он нападал только на овец, потом принялся и за людей. Мужчин он трогает редко, выбирает женщин и детей, – хозяин понизил голос. – Говорят, его невозможно убить пулей.

– А пытались? – от резкого голоса брата Анжелика вздрогнула.

– Пытались, сударь, и не раз, но то промахиваются, то осечка – Зверь словно заколдованный! Люди боятся, ночами крепче запирают двери – вдруг он придёт в деревню? Господин Себастьян де Шане пытался поймать его, снаряжал охотников, но всё тщетно.

– Как он выглядит, этот зверь? – Рауль нахмурился ещё сильнее.

– Ах, сударь, никто не знает толком, в этом-то и дело! Одни говорят, он похож на волка, другие – что встаёт на задние лапы, как человек. Пасть у него красная, и из неё исходит огонь ада, а от самого зверя пахнет серой…

Анжелика ахнула и перекрестилась.

– Ну это, положим, выдумки, – Леон чуть сильнее сжал её руку. – Что говорят про зверя жители?

– Разное толкуют, сударь, разное. Один говорят – это оборотень, и сила его от нечистого, другие, вроде нашего кюре отца Роберта, думают, что это Бог прислал его покарать грешников, и что изгнать его можно только молитвами. В недобрый час вы приехали, господа, лучше бы вам поскорее уехать отсюда.

– Уехать, – задумчиво протянул Анри. – А кто этот де Шане, которого вы упомянули?

– У шевалье де Шане здесь имение, – с готовностью откликнулся хозяин. – Он неплохой человек – незлобный, справедливый, да и в церковь ходит исправно… И за что только ему кара Господня – не понимаю!

– А где его дом? – спросил Анри. Анжелика поняла, к чему он клонит, и в ужасе прижала ладонь к губам.

– Да тут, недалеко, – ответил хозяин. – Проедете пару лье, свернёте налево, а там до замка рукой подать – он стоит на холме и виден издалека. Только вряд ли господин де Шане сейчас обрадуется гостям…

Рауль протянул хозяину вожделенную монету, и тот с поклоном удалился. На несколько мгновений над столом повисло молчание, а затем все заговорили разом.

– Нет, Анри, мы не можем поехать туда! – воскликнула Анжелика.

– Мы должны помочь людям, попавшим в беду! – горячо возразила Жаклин.

– Невозможно всё время спасать людей от бед! – возмутился Леон. – Нам и в Париже забот хватает.

– Но сейчас-то у нас нет никаких забот, – заметил Анри.

– Господа, дамы, успокойтесь! – Рауль призвал к тишине, вскинув руки. – Я понимаю, у нас всех были свои планы, мы собирались ехать домой… Но ведь Жаклин права: нельзя оставлять людей в беде. Если какой-то неведомый зверь терзает жителей этого края, разве мы не должны защитить их? Ведь это в нашей власти, не так ли?

– Я не уверена, – робко заметила Анжелика. – Мы можем вернуться в Париж и обо всём доложить его величеству…

– У короля и без этого хватает дел, – ответил Анри. – Пройдёт много времени, прежде чем вести дойдут до короля, и он пришлёт помощь. А число убийств между тем будет расти. Я согласен с Раулем – мы должны прибыть к Себастьяну де Шане и предложить ему свою помощь.

– Но что мы можем сделать такого, чего не может он? – подал голос Леон.

– Мы – дети мушкетёров! – Жаклин, судя по всему, уже окончательно оправившаяся, яростно тряхнула кудрями. – Мы победили монахов, обошли Кольбера и де Круаль и вернули нашей королеве сокровища Франции! Разве какой-то зверь опаснее монахов-убийц?

– Может быть и опаснее, – рассудительно заметил Рауль.

– Тогда вам… нам помогли отцы, – холодно сказал Леон, – но не думаю, что они будут спускаться с небес всякий раз, как нам понадобится помощь.

– Леон, вы что, боитесь оборотней? – усмехнулся Анри. Леон поднялся из-за стола, и Анжелика уже испугалась, что дело дойдёт до драки, но он всего лишь взял кувшин с вином и наполнил свою кружку.

– Я никого и ничего не боюсь, и вы это прекрасно знаете, – он пристально посмотрел на Анри. – Но я бы не хотел рисковать нашими жизнями и, в первую очередь, жизнью моей сестры.

– Мы могли бы разделиться, – предложил Рауль. – Вы с Анжеликой поехали бы в Париж и рассказали обо всём королю, а мы бы остались здесь и выяснили бы, как обстоит дело.

– О нет, я вас не оставлю! – тут же воскликнула Анжелика. Ещё со времён путешествия за сокровищами у неё появилось нечто вроде суеверия – дети мушкетёров обязательно должны быть вместе, им нельзя разлучаться на долгое время, иначе их ждёт неудача или беда.

– Если ваше решение непоколебимо, то я еду с вами, – заявила Анжелика, собрав всю свою храбрость. – Нет ничего постыдного в том, чтобы помочь бедным жителям избавиться от зверя, напротив, это благородное дело! Ты со мной, брат? – она оглянулась на Леона.

– Ты ещё спрашиваешь, – вздохнул он. – Если уж вы, господа, решили засунуть головы в пасть к Зверю, то я с вами – глядишь, он мной подавится.

– Итак, решено – мы отправляемся к замку де Шане, – подытожил Анри. – Один за всех…

– … и все на Зверя! – Леон отсалютовал кружкой с вином.

***

Перейти на страницу:

Похожие книги