Когда замок наконец-то отворился изнутри, она рванула в фойе, пронесшись мимо служанки, открывшей ей дверь.
- Моя Королева! - сказала
- О, черт, извини, мне жаль! Спасибо!
Она понятия не имела, за что извинялась, сломя голову бежав через пустую столовую и, вломившись в...
Бэт остановилась как вкопанная.
Рейдж сидел на столе и держал Рофа-младшего на плече, малыш устроился у его шеи, а большая ладонь Рейджа баюкала младенца со всей защитой, какую только мог предложить любой родитель. Брат смотрел прямо перед собой, поверх полусъеденной горы углеводов и почти допитой турки с кофе.
Слезы катились по его лицу.
- Рейдж? - мягко произнесла Бэт. - Что случилось?
Положив рулон хирургической ленты на кухонный шкаф, она плавно подошла к ним - а когда он не отреагировал, она коснулась его плеча кончиками пальцев. И все равно он не ответил.
Бэт заговорила чуть громче.
- Рейдж...
Он дернулся и удивленно посмотрел на нее.
- О, привет. Твоя рука в норме?
Мужчина, казалось, не осознавал своих эмоций. И по какой-то печальной причине казалось совершенно нормальным, что его окружал беспорядок из продуктов - открытые пачки бубликов и хлеб, разбросанный по грубой деревянной столешнице, куски маска и упаковки сливочного сыра и скомканные салфетки повсюду.
И в этот тихий момент он был так же разрушен, как и все вокруг него.
Опустившись на колени, Бэт коснулась его руки.
- Рейдж, милый, что происходит?
- Ничего, - улыбка, отразившаяся на его красивом лице, была совершенно пустой. - Я успокоил его, и он перестал плакать.
- Да, успокоил. Спасибо.
Рейдж кивнул. А затем покачал головой.
- Вот, теперь я должен его вернуть.
- Все хорошо, - прошептала Бэт. - Держи его сколько хочешь. Он действительно доверяет - я никогда не видела, чтобы он так устроился на руках у кого-нибудь, кроме меня и Рофа.
- Я, ээ... Я похлопал его по спине. Знаешь. Как вы, ребята, делаете, - Рейдж прочистил горло. - Я наблюдал, как ты ведешь себя с ним. Ты и Роф.
Теперь он снова смотрел вперед, на пустую кухню.
- Не в плохом смысле, - добавил он.
- Конечно же нет.
- Но я... - Рейдж тяжело сглотнул. - Я плачу. Не так ли?
- Да, - потянувшись, Бэт взяла салфетку из держателя. - Вот.
Поднявшись в полный рост, она вытерла слезы, катившиеся из его прекрасных бирюзово-синих глаз - и подумала о том дне, когда впервые встретила его. Это было в старом доме ее отца, Дариуса. Рейдж зашивал сам себя над одной из раковин в ванной, работая ниткой и иглой по собственной коже, как будто это обычное дело.
Или к чему-то для схожего эффекта.
А потом Бэт вспомнила, как после появления зверя он вынужден был отлеживаться в подземной спальне ее отца, чтобы восстановиться. Она принесла ему Алка-Зельтцер и, как могла, успокаивала его в слепоте и дискомфорте.
Как далеко они оба ушли.
- Ты можешь сказать мне, что не так?
Бэт смотрела, как его ладонь описывала круги на маленькой спинке Рофа-младшего.
- Ничего, - его губы растянулись в то, что, видимо, должно означать еще одну улыбку. - Просто наслаждаюсь тихим моментом с твоим прекрасным сыном. Ты такая счастливица. Вы с Рофом оба везунчики.
- Да, это так.
Она едва не умерла, рожая Рофа-младшего, и чтобы спасти ее жизнь, пришлось удалить матку. Больше никаких биологических детей - и да, это было разочарованием. Но каждый раз, глядя в лицо своего сына, она была так благодарна за него, что невозможность еще раз сыграть в лотерею уже не казалась большой потерей.
Но Рейдж и Мэри... Им даже не представилась возможность попытаться. Очевидно, это и было на уме у Рейджа.
- Я должен отдать его тебе, - повторил брат.
Бэт тяжело сглотнула.
- Не торопись.
В «Безопасном месте» Мэри только что закончила публиковать сообщение на Facebook о гипотетическом дяде Битти, когда в ее дверь постучали.
Может, это девочка, и они попытаются еще раз поговорить. Но, наверное, нет...
- Войдите, - сказала Мэри. - О, привет! Как ты, Марисса?
Пара Бутча выглядела как всегда потрясающе привлекательной, ее распущенные светлые волосы идеальными волнами лежали на худеньких плечах, как будто их научили хорошим манерам, и они даже не думали спутываться. Будучи одетой в черный кашемировый свитер и узкие черные слаксы, она во многом напоминала женскую версию Рейджа - слишком совершенна в физическом плане, чтобы реально существовать.
И, как и в случае с Рейджем, наружность и вполовину не была такой прекрасной, как внутренний мир.
С улыбкой, достойной обложки Vogue, Марисса села на скрипучий стул по другую сторону стола.
- Я в порядке. Намного важнее - как ты?
Мэри откинулась на спинку стула, скрещивая руки на груди и подумала: «Ах, так это не светский визит».
- Полагаю, ты слышала, - пробормотала она.
- Да.
- Клянусь, Марисса, я не думала, что все будет так плохо.
- Конечно, ты не думала. А кто мог такое предположить?
- Ну, раз ты знаешь, что я не хотела, чтобы все пошло так, как пошло...
Марисса нахмурилась.