Семнадцать человек лишились жизни при покушении. Клеменц Спицзанер и большинство его офицеров выжили, но генералу Павиа и его командирам повезло значительно меньше. По сравнению с потерями у Красино и Мажгорода цифры эти были, конечно, невелики, но они касались верхних эшелонов командования армией Стирланда.
Семеро бояр погибли, стертые с лица земли, как и генерал, жутким оружием убийцы в балахоне, еще шестеро никогда больше не смогут сражаться.
Каспар тотчас же вызвался добровольцем, пожелав вступить в ряды войска. Спицзанер, естественно, немедленно запротестовал, но Каспар видел, что оставшимся стирландским офицерам эта идея пришлась по душе: его репутация отличного командира была им хорошо известна. Каспар договорился встретиться с ними завтра утром, чтобы все успели оправиться от ночной резни, прежде чем обсуждать столь важные темы.
Несмотря на кровопролитный вечер, мысль о том, чтобы вновь повести людей в бой, вселяла в него чувство удовлетворения – он тоже сыграет роль в подступающей войне. Он видел, что Софье не нравится его решение, но забрать свои слова назад посол уже не мог и не хотел.
Прежде чем покинуть дворец, Каспар подошел к Павлу и сказал:
– Я так и не поблагодарил тебя за то, что ты оттащил меня от этой поганой тьмы. Думаю, если бы не ты, я бы погиб.
– Да ну, ерунда какая, – буркнул Павел, но Каспар видел, что кислевит признателен ему за эти слова.
– Нет, – поправил Каспар. – Не ерунда. Мы с тобой через многое прошли вместе, я считал тебя одним из своих самых верных друзей, но в Кислеве произошло слишком много всего, чтобы я забыл то, что ты делал тогда, когда мы виделись в последний раз.
– Знаю,– пробормотал Павел.– Моего поступка ничем не исправить, но как мне хотелось бы…
– Мечты и желания – это для песен, Павел, а петь никто из нас не умеет. Но знай: если нам на роду написано снова сражаться плечом к плечу, что ж, я буду только рад. Думаю, наша дружба умерла здесь, но врагом твоим я не стану.
– Хорошо, – согласился Павел. – Большего никто и просить бы не мог.
Каспар кивнул и протянул Павлу руку:
– Дерись хорошо и попытайся не дать себя убить.
– Ты меня знаешь, – ухмыльнулся великан-кислевит, тряхнув руку посла. – Павел Коровиц слишком упрям, чтобы умереть. О моей храбрости еще будут ходить легенды отсюда и до Магритта.
– Уверен, что так и будет. Прощай, Павел, – сказал Каспар, и Софья отвела его к экипажу, на котором их должны были доставить в посольство.
Путешествие прошло в молчании, пока кучер не остановил коляску перед зданием. Возница спустился с козел, открыл седокам дверцу, принял от Каспара медяк, взобрался на свое место и удалился под цоканье копыт.
Стражники в красном и синем распахнули ворота, и они рука об руку зашагали к посольству.
– Ты действительно намереваешься принять звание и отправиться в бой, если тебе это завтра предложат? – спросила Софья.
Каспар кивнул:
– Да. Я должен.
– Ты не должен, и ты это знаешь. Ты покончил со своими воинскими обязанностями, и есть другие, способные командовать войском, – сказала женщина.
– Нет, других нету, и ты это тоже знаешь, – мягко ответил Каспар, глядя в озабоченное лицо Софьи. – Спицзанер не может командовать двумя армиями, а я единственный, у кого есть опыт руководства таким количеством солдат.
– Но наверняка кто-нибудь из бояр…
– Нет, имперские солдаты не примут кислевита как своего генерала.
– Но ты слишком стар, чтобы идти сражаться, – настаивала Софья.
Каспар хмыкнул:
– Что ж, это, может, и верно, но ничего не меняет. Если я буду нужен армии, я непременно буду сражаться; сейчас не то время, чтобы я мог отказаться.
– Что ты имеешь в виду?
– Разве ты не чувствуешь, Софья? Перед нами разворачивается история, – ответил посол. – Как-то раз Ледяная Королева сказала мне, что у меня душа кислевита, что земля позвала меня сюда сражаться за нее и что я должен что-то сделать здесь. «Приходит момент, приходит и человек» – вот ее слова. Тогда я не понял, что она подразумевала, но теперь, кажется, начинаю понимать.
– Проклятие, Каспар, у нас совсем не было времени. – Слезы набухли в уголках глаз Софьи. – Почему это должно было случиться сейчас?
– Я не знаю, – ответил Каспар, останавливаясь и поворачивая женщину лицом к себе. – Но это случилось, ведь иногда есть вещи, которые надо сделать, вне зависимости от того, что говорят нам наши сердца.
– И что же говорит тебе твое сердце?
– Вот что, – сказал Каспар, наклонился и поцеловал Софью в губы.
Они целовались, пока у ворот посольства не громыхнул смех и Василий Чекатило не заявил:
– Как это трогательно, фон Велтен. Полагаю, я был прав, когда спросил тебя, не влюбился ли ты в госпожу Валенчик.
– Чекатило! – рявкнул Каспар, поворачиваясь к жирному кислевиту, лениво прогуливающемуся по ту сторону ворот в толстом черном меховом плаще. – Убирайся отсюда.
Чекатило хмыкнул и покачал головой:
– Нет, только не сейчас, имперец. На этот раз ты меня выслушаешь.
– Нам с тобой нечего сказать друг другу, Чекатило.
– Нечего? Думаю, ты ошибаешься. Ты все еще мой должник, и я здесь, чтобы вернуть себе долг.