Читаем Зов Тайрьяры полностью

... впрочем, а может ли Виктор Фэлл представлять какую-то опасность для людей, обладающих такой силой?

Видимо, мои размышления были буквально выжжены подозрениями у меня на лбу, потому что Филисити насторожилась и вопросительно кивнула.

- О чем ты думаешь? - спросила она, словно мои мысли несли в себе угрозу. Я решил озвучить свой вопрос.

- Если ты обладаешь такими возможностями, почему боишься Виктора Фэлла? Если бы несколько таких человек отправились в Орсс, они могли бы сравнять его с землей!

Девушка устало опустила глаза.

- Про лесных колдунов легенд придумано не меньше, чем про Тайрьяру, - невесело усмехнулась она, - лесные колдуны привязаны к Варскому лесу, он источник их сил. И не у каждого даже там они достигают таких масштабов.

Я удивленно приподнял бровь.

- Хочешь сказать, у тебя больше сил, чем у всех остальных?

- У меня они просто другие, - мрачно отозвалась Филисити, мельком взглянув на Ольцига, - я ведь и не говорила, что являюсь одной из лесных колдунов.

Она была права - не говорила.

- Откуда же у тебя такой дар? - нахмурился я. Филисити развела руками.

- Я с ним родилась, точно так же, как и все знакомые тебе dassa. Только девочкой и в Таире. С даром боевого монаха. У каждого правила свои исключения.

Я едва удержался, чтобы не присвистнуть от удивления. Если верить канонам, даром боевого монаха может обладать только мужчина. Как, в общем-то, и остальными способностями, которым учат в Ордене. Хотя была одна книга, которая шла вразрез с этим утверждением, но при нынешних устоях ее не берут в расчет.

Филисити кивнула, словно прочитала мои мысли.

- Женщинам, рождающимся с даром, приходится нелегко. Если его не развивать, или, тем более, не знать о нем, он может существенно испортить жизнь. Но мне повезло, нашлись учителя. Отец отвел меня в Вару и попросил учить меня магии. Поэтому мой дар развился до тех масштабов, которые ты наблюдал на корабле. По счастью, женщин, обладающих такими силами, очень мало.

Девушка вздохнула и покачала головой.

- Понимаю, о чем ты думаешь. Считаешь, что с такими силами я и одна могла бы справиться с Виктором Фэллом. И, скажу тебе, я пыталась. Но в Орссе обитают дексы, Райдер. Это не сказки и не сплетни, а чистая правда. Эти существа не оставляют в тебе ничего, кроме страха. Мне с трудом удалось уйти живой. А моему отцу и нескольким его соратникам, шедшим вместе со мной, нет... я должна была их спасти, но не смогла.

Маленькая ручка девушки сжалась в кулак, на лице блеснула тень отчаяния. Я сочувственно опустил голову.

- Мне жаль, Филисити. Соболезную твоей потере.

Девушка кивнула и продолжила свой рассказ.

- Поэтому я и решилась вести вас. Чтобы попытаться снова. То, что вы выжили после того, как "Минующий бурю" пошел ко дну, большая удача.

- А когда мы разговаривали в клетках Шина, ты ведь уже знала, кто мы, не так ли? Тебе было заранее известно, что за задание дал нам король.

Филисити улыбнулась.

- Верно, - кивнула она, - мне передал мой пересмешник. Именно его Шин с моей помощью отправил обратно в Дираду, передать, что вы живы. Возможно, задумка короля с наемным убийцей не лишена смысла, и рано начинать открытую войну.

Я качнул головой, понимая, что только что сложил куски мозаики. Наш с королем разговор действительно слышал ворон-пересмешник. Вот, значит, кто был его хозяйкой.

Филисити не смогла растолковать мое выражение лица, поэтому лишь развела руками и серьезно добавила.

- Невидимая война уже идет, Райдер. И у каждого на ней свои методы. Можешь осуждать меня за что-то, можешь не понимать, но я делала это, чтобы...

- Я понимаю тебя, - перебил я, лишний раз отмечая для себя, что учтивый Роанар никогда бы так не сделал: он дал бы ей довести мысль до конца, выказал бы должное уважение...

- Спасибо, - кивнула девушка.

На несколько минут мы погрузились в молчание, затем я с интересом взглянул на свою собеседницу и попросил:

- Покажи мне свою магию.

Девушка изумленно подняла брови. Я выдержал ее тяжелый взгляд и подтвердил свою просьбу кивком. Мне очень хотелось увидеть это воочию, близко.

- Это магия еретиков, - усмехнулась она, глядя на печать Святой Церкви на моей ладони.

- Какая разница, какова природа чуда, если оно остается чудом? - пожал плечами я, - я бы хотел увидеть, как ты это делаешь.

Девушка с опаской оглянулась на Роанара и Ольцига и кивнула через несколько секунд.

- Хорошо, но лучше отойти подальше.

Я тоже покосился на спящих друзей, решая, можно ли оставить их без присмотра. Внутреннее чутье подсказывало, что с ними ничего не случится. А в таких вопросах я ошибаюсь крайне редко. Пожалуй, ради чуда стоило рискнуть.

- Идем.

Я поднялся, подал девушке руку, и она грациозно поднялась на ноги. Я даже через перчатку почувствовал жар, идущий от ее хрупкой ладошки, и только сейчас увидел, что в этом прекрасном создании заключена огромная сила. Не знаю, как (у меня ведь нет дара), но я начал улавливать магические эманации, исходящие от девушки.

Перейти на страницу:

Похожие книги