Когда Джулиус Вертон сделал ей предложение, на мгновение Софи показалось, будто все ее мечты сбылись. Перспектива стать герцогиней превосходила самые смелые ожидания тщеславной красавицы. Но существовали и некие неудобства, которые нельзя было принять во внимание. И худшее из них заключалось в том, что Джулиус Вертон был небогат и получал лишь пособие от дяди.
Эта относительно небольшая сумма давала возможность Джулиусу и Софи жить сравнительно комфортно, но довольно скромно, пока Джулиус не унаследует поместье Йелвертон, к тому же находившееся вдали от Лондона.
Лишиться возможности блистать в лондонском высшем свете было для Софи немыслимо, но и отказать будущему герцогу она не могла.
Леди Стадли поспешила поместить в «Газетт» объявление о предстоящей свадьбе. Венчание должно было состояться в церкви Святого Георгия на Ханновер-сквер перед отъездом регента на отдых в Брайтон.
Софи примеряла наряды, выражала признательность за подарки, ежедневно прибывавшие на Хилл-стрит, благодарила за поздравления и наилучшие пожелания, что доставляло ей наибольшее удовлетворение.
У Софи с матерью в Лондоне не было друзей. Как они объясняли всем, кто желал слушать, их родовое гнездо находилось в Норфолке, где предки последнего сэра Джона Стадли жили со времен Кромвеля.
Возможно, фамилия Стадли и была одной из самых уважаемых и знатных фамилий в стране, но она была неизвестна высшему обществу. Так что Софи имела основания гордиться: своим успехом в свете она была обязана только прекрасному личику.
Все шло гладко, пока неожиданно не появился лорд Ротвин.
Софи встретилась с ним на балу. Она стояла под сияющей огнями люстрой, и в свете свечей ее волосы отливали золотом, а молочная белизна кожи казалась особенно ослепительной. Ее соблазнительная улыбка могла вскружить голову самым стойким мужчинам.
– Это кто – дьявол? – услышала она чей-то голос и в другом конце зала увидела брюнета с сардоническим выражением лица, который пристально смотрел на нее.
Она привыкла к восхищению мужчин, поэтому лишь слегка повернула голову влево, чтобы еще лучше был виден ее безупречный профиль.
– А кто тот джентльмен, который только что вошел в комнату? – тихо спросила она своего кавалера.
– Это лорд Ротвин. Разве вы с ним не встречались? – ответил тот. – Он странный и непредсказуемый человек, характер у него дьявольский, но он богат, как Крез, и сам регент советуется с ним по поводу всех своих сумасшедших строительных проектов.
– Ну, если это он одобрил строительство павильона в Брайтоне, он, должно быть, безумец! – воскликнула Софи. – Вчера кто-то назвал этот павильон индусским кошмаром!
– Хорошо сказано! Но я вижу, лорд Ротвин намерен с вами познакомиться.
Действительно, лорд Ротвин в сопровождении общего знакомого направлялся к Софи.
– Мисс Стадли, – произнес этот знакомый, – могу ли я представить вам лорда Ротвина? Несомненно, два столь выдающихся украшения общества должны познакомиться.
Лорд Ротвин поклонился с элегантностью, которой она от него не ожидала, Софи в ответ изящно присела, не отрывая от него взгляда ярко-синих глаз.
– Я был далеко от Лондона, мисс Стадли, – тихо проговорил лорд Ротвин, – и, вернувшись, был поражен: внезапно все изменилось, словно освещенное неземным светом.
Это было начало ухаживания, настолько мощного и страстного, что Софи не могла не заинтересоваться.
Цветы, письма, подарки. Отдельный экипаж. Приглашения в Оперу. Прием в ее честь в Ротвин-Хаусе.
– Там присутствовал его королевское высочество! – ликующим тоном рассказывала Софи. – Он поздравлял меня с моей помолвкой, но, несомненно, понял, что лорд Ротвин тоже у моих ног! Он меня обожает! Если бы он попросил моей руки раньше, чем Джулиус, я приняла бы его предложение! Теперь, конечно, придется пожертвовать пышной свадьбой. Я даже не смогу надеть мое красивое свадебное платье, – задумчиво продолжала Софи, – но его светлость обещал мне блестящий прием после возвращения из свадебного путешествия.
– Но все будут потрясены твоей… жестокостью по отношению к господину Вертону, – нерешительно проговорила Лалита.
– Это не помешает им принять приглашение в Ротвин-Хаус. Все знают, что Джулиус, пока не станет герцогом, не сможет давать больших приемов.
– И все же ты должна сдержать слово, – тихо произнесла Лалита.
– Ну, я, к счастью, не столь щепетильна. Но я заставлю его светлость считать, что принесла жертву ради него.
– Он думает, ты любишь его?
– Конечно! Я ведь сказала ему, что соглашаюсь на побег только потому, что не могу жить без него! – Софи рассмеялась недобрым, жестким смехом.
– Я могла бы сказать то же самое любому богачу вроде этого Ротвина, хотя земляничные листья в герцогской короне очень пошли бы к моим волосам. – Слегка вздохнув, она добавила: – Что ж, возможно, его светлость долго не проживет. Тогда я останусь богатой вдовой и смогу выйти замуж за Джулиуса, когда он станет наконец герцогом Йелвертоном! В конце концов, Элизабет Ганнинг не красивее меня, а она дважды выходила замуж за герцогов.
Лалита промолчала, поняв, что разубеждать Софи бесполезно.