— Не шутите так! — наморщила носик девушка. — Я терпеть не могу змей, даже в шутках!
— Тем хуже для вас, мисс, — усмехнулся Волков, — поскольку в моих словах не было и доли лукавства.
Аманда посмотрела на молодого дворянина в упор, стараясь понять, действительно ли он повредился рассудком, пребывая в этой суровой Сибирской земле, или просто врет, но Владимир был спокоен, а серые, словно волчья шкура глаза, казалось, говорили чистую правду.
— Знаете что, у меня уже нет времени для этих разговоров и думаю, что нам больше не удастся с вами поболтать, поскольку в мои планы это не входит, — неожиданно сказала мисс Фокс и поднялась. — И если мой план пройдет без сучка и задоринки, то мы с вами больше не увидимся, правда для этого мне придется пожертвовать мечтой моего отца увидеть Черную пирамиду, но его жизнь дороже, и кто знает, может судьба подарит нам еще один подобный шанс. Ну, а теперь прощайте, не могу сказать, что знакомство с вами доставило мне радость, но оно было интересным.
— Минуточку, мисс, — попросил Владимир.
— Да?
— У меня есть к вам одна маленькая просьба.
— Я во внимании.
— Освободите моего лиса, — произнес Волков. — Негоже вольному зверю погибать так — связанному в родном лесу.
— А вы хитрец, — усмехнулась мисс Фокс. — Если я освобожу вашего ручного лиса, он тут же вцепится мне в горло. Пусть я и люблю зверюшек, но рисковать настолько я не собираюсь.
— Не волнуйтесь, мисс Фокс, он вас не тронет, — пообещал Владимир. — Я прикажу ему, и он будет смирным. Правда ведь, Марти?
Рыжий зверь, что сейчас связанный мирно лежал на снегу и даже не шевелился, видимо смирившись со своею участью, вдруг резко поднял голову и жалобно заскулил.
— Пожалейте его, Аманда, — вновь заговорил Волков. — Ведь вы хотите отдать меня в руки Рябова, обменяв на своего отца…
Мисс Фокс покраснела — молодой дворянин почти попал в самую точку, лишь чуть-чуть промахнувшись в своей догадке.
— Вижу, что это так, — продолжил Владимир. — А заполучив меня, Рябов тут же пожелает причинить мне новую боль, поэтому бедного зверя ждет неминуемая смерть. Пожалейте и не губите хоть его. К тому же, у вас есть пистолет, и в случае чего вы сможете им воспользоваться.
— Ну, хорошо, — кивнула девушка. — Я же не садистка какая-то. — С этими словами она подошла к лису и разрезала его путы сапфировой шпагой.
Освободившись, зверь тут же вскочил и, отпрыгнув в сторону от коварной англичанки, зарычал на нее.
— Не стоит, Марти, — спокойно, но повелительно произнес Волков, и лис тут же утих.
— Ну, все, теперь я точно пошла, — заявила девушка. — Но напоследок я сделаю вам еще один маленький подарок. — С этими словами Аманда вновь подняла сапфировую шпагу и одним резким движением выкинула ее вперед. Клинок вонзился в сосну позади Владимира.
Волков поднял голову и от досады хмыкнул, шпага оказалась на недосягаемом расстоянии, и освободиться с ее помощью не представлялось возможным.
— Оставляю вам вашу подругу, Владимир, — улыбнулась мисс Фокс. — А теперь прощайте. Думаю, что больше не увидимся.
— А я напротив уверен в обратном, мисс, — произнес Волков. — Поэтому до встречи.
Аманда с подозрением на него посмотрела, но затем лишь фыркнула и, развернувшись, зашагала вперед.
— Настоящая лисица, — с восхищением сказал Владимир, глядя вслед тонкому и изящному силуэту, исчезающему во тьме.
Лорд Дрейк вошел в лес и неспешной походкой двинулся в его глубь, снег под ногами тихо поскрипывал. Была ночь, и дорогу себе английский сэр освещал масленой лампой. Свет этого фонаря и заметила мисс Фокс.
Девушка медленно вышла из-за сосны, держа на вытянутой руке пистолет и целя в Алистера.
— Ни шагу дальше, лорд Дрейк! — заявила Аманда. — И подымите руки, чтобы я их видела.
— Только не делайте глупостей, мисс Фокс, — медленно и демонстративно подняв руки в тонких кожаных перчатках, с истинным аристократическим достоинством произнес Алистер. И нужно было отдать ему должное, поскольку даже в этой дикой заснеженной земле он выглядел настоящим денди в элегантной бобровой шубе и черном цилиндре несмотря на погоду. Хотя и сама Аманда уже давно перестала чувствовать пощипывание сибирского морозца, или это ее сердце из-за событий последних часов разогнало кровь настолько быстро, что холод отступил.
— Хочу напомнить, что это именно вы позвали меня сюда, леди Аманда — продолжил лорд Дрейк. — И я думал, что мы будем говорить, поскольку вы сказали, что вам есть, что мне предложить. Конечно же, мне очень жаль, что все так получилась, но вы ведь понимаете, что виноват в этом отнюдь не я, а мой русский компаньон. Ох уж эти русские — они настоящие варвары и от них можно ожидать всего чего угодно.
— Замолчите! — выкрикнула мисс Фокс. — Вы с самого начала обманывали нас с отцом…
— Не буду отрицать, — повинился Алистер, — доля лукавства в моих словах присутствовала, но, в целом, я говорил истинную правду. И если бы вы не спутались с этим Орловым, все могло бы пойти совсем иначе.