Читаем Зов предков полностью

Поднявшись, она первым делом вновь кинулась к Волкову, связала ему руки и ноги, а потом, немного подумав, подложила под его спину полушубок.

— Эх, все-таки я добрая душа и не хочу, чтобы ты заболел.

Затем она разоружила Владимира, забрав сапфировую шпагу. Клинок лег в ее руку, но как-то неудобно, и легкий на вид он оказался довольно тяжелым, будто сама сталь отказалась признавать в ней новую хозяйку.

— Ну и ладно, — отмахнулась от этой глупой мысли мисс Фокс. — Все равно ты мне пригодишься, — сказала она сапфировой шпаге. — А теперь вперед осуществлять собственный план!

<p>Глава 2.Шах лорда Дрейка</p>

План мисс Фокс разительно отличался от плана Волкова и базировался на хитрости, ловкости и умении вести переговоры, а отнюдь не на грубой силе, ну, за малым исключением. Как раз это малое исключение и следовало исполнить в самом начале. Поэтому скрытая ночным сумраком Аманда прокралась к зданию придорожного трактира. Шаги ее были бесшумны, даже снег не скрипел под ногами, так учили ходить в китайской школе ушу, поэтому не удивительно, что двое зазевавшихся служивых не сумели вовремя заметить приближающуюся противницу.

— Сто… — только и успел произнести первый солдат и тут же получил быстрый и точный удар сапогом в живот, а затем сразу же второй ребром ладони чуть повыше спины, отчего и потерял сознание.

— А ты даже и не думай звать на помощь, — мило улыбнулась раскрасневшаяся на морозе англичанка, приставив лезвие сапфировой шпаги к шее второго противника.

Солдат сглотнул, со страхом косясь на острие клинка, и быстро закивал.

— Вот и молодец, — сказала Аманда. — А теперь отвечай, где мой отец и сэр Орлов с Потаповым?

— Их держат в подвале, — пропищал служивый.

— С ними все в порядке?

— Да.

— Хорошо. А теперь слушай внимательно! У меня послание для лорда Дрейка, передашь его ему лично, если хочешь жить! Ты ведь хочешь жить?

Еще совсем юный горе-вояка вновь быстро закивал.

— Я так и думала. Передай лорду Дрейку, что Аманда Фокс хочет заключить сделку. Скажи, что у меня есть кое-что очень ценное, что я могу предложить ему в обмен на жизнь моих друзей. Скажи, что я хочу встретиться ровно через час! Пусть лорд будет один и не вооружен, пусть он идет в лес и ни куда не сворачивает, там мы и встретимся. Ты все понял?

Солдат быстро кивнул.

— Тогда повтори! — велела мисс Фокс.

Служивый повторил все слово в слово.

— Ну, вот и молодец, — улыбнулась Аманда. — Матушка бы тобой гордилась.

Затем девушка разоружила солдата: ружье откинула в сторону, а пистолет забрала себе.

— Это, чтобы ты не наделал глупостей, — сказала она и, не поворачиваясь спиной к парню, двинулась обратно. Вскоре ее скрыла ночная тьма, и тогда мисс Фокс припустила к лесу.

* * *

Вернувшись в лес, Аманда обнаружила Владимира на том же самом месте, где его и оставила. Молодой дворянин уже пришел в себя и теперь с рвением пытался освободиться от пут.

— Эти узлы так просто не развязать, — не без гордости сообщила мисс Фокс. — Их меня научили вязать в Китае в школе ушу.

— А нападать на тех, кто спас вас и пытался помочь, вас тоже научили в вашей чертовой китайской школе? — огрызнулся Волков.

— Нет, — хмыкнула Аманда, а затем присела на корточки. — Ну, простите меня, Владимир, но так сложились обстоятельства. Я, конечно, очень вам признательна, что вы спасли меня, более того, я даже теперь немного обязана вам, но еще больше я обязана перед отцом. И знаете, как говорят в Китае…

— Мне плевать, что говорят в вашем чертовом Китае! — зарычал Владимир.

— Ну не злитесь же так, — сочувственно сказала девушка. — Лучше выслушайте меня, тогда, возможно, вы не станете судить меня столь строго… Так вот, в Китае считается, что если человек спас жизнь другому человеку, то после этого он несет за него ответственность.

— Так я теперь еще и ответственность за вас несу? — возмутился Волков. С каждой минутой эта наглая особа раздражала его все больше и больше.

— В каком-то роде, — мило улыбнулась англичанка.

— Не испытываю от этого никакого восторга.

— Что ж, судьбу не выбирают, — вздохнула Аманда.

— Судьбу?! — усмехнулся Владимир. — Значит и вы туда-же? Видно Духам позарез нужно, чтобы я снова попал в эту чертову пирамиду, и для этого они решили воспользоваться вашими руками.

— Духам? — удивилась мисс Фокс. — А я думала, что все русские православные, но вы меня удивили. Ну что ж, если вам от этого будет легче, то пусть будет так, и Духам в моем лице действительно нужно, чтобы вы вновь очутились в пирамиде, но не один, а с компанией.

— Поверьте, Аманда, — без злобы, а лишь с сочувствием произнес Волков. — В Черной пирамиде вас ожидает только мучительная смерть и ничего больше. Вы совершаете огромную ошибку, направляясь туда, поскольку по сравнению с тем, что ожидает вас там, все ужасы мира покажутся лишь детской забавой!

И это прозвучало так искренне, что мисс Фокс даже от удивления открыла рот и не сразу произнесла:

— Владимир, ответьте мне, что вы там видели, что так боитесь вновь возвращаться туда?

— Мисс, а вы верите в сказки про ужасных змееподобных демонов пожирающих человеческую плоть?

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибирь

Похожие книги

Кошачья голова
Кошачья голова

Новая книга Татьяны Мастрюковой — призера литературного конкурса «Новая книга», а также победителя I сезона литературной премии в сфере электронных и аудиокниг «Электронная буква» платформы «ЛитРес» в номинации «Крупная проза».Кого мы заклинаем, приговаривая знакомое с детства «Икота, икота, перейди на Федота»? Егор никогда об этом не задумывался, пока в его старшую сестру Алину не вселилась… икота. Как вселилась? А вы спросите у дохлой кошки на помойке — ей об этом кое-что известно. Ну а сестра теперь в любой момент может стать чужой и страшной, заглянуть в твои мысли и наслать тридцать три несчастья. Как же изгнать из Алины жуткую сущность? Егор, Алина и их мама отправляются к знахарке в деревню Никоноровку. Пока Алина избавляется от икотки, Егору и баек понарасскажут, и с местной нечистью познакомят… Только успевай делать ноги. Да поменьше оглядывайся назад, а то ведь догонят!

Татьяна Мастрюкова , Татьяна Олеговна Мастрюкова

Фантастика / Прочее / Мистика / Ужасы и мистика / Подростковая литература