Читаем Зов Атлантиды полностью

Кровь отхлынула от лица Жеребкинса, у него задрожали пальцы.

— Нет. Невозможно. Этот зонд должен находиться на пути к Марсу для поисков микроорганизмов.

— По-моему, факт захвата зонда сомнению уже не подлежит.

— Есть еще вариант, — предположил Жеребкинс, — все это мне просто снится.

Но Элфи не отставала.

— Жеребкинс, как их остановить?

Невозможно было не заметить выражение страха, возникшее и погасшее на лице кентавра, будто отблеск солнца на зеркальной поверхности озера.

— Остановить? Аморфоботы предназначены для выживания в условиях продолжительного воздействия открытого космоса. Сбрось такой на поверхность звезды, и он проживет достаточно долго, чтобы передать информацию на корабль-носитель. Конечно, у меня есть код уничтожения, но, подозреваю, он уже заблокирован.

— Должен быть способ. А их нельзя застрелить?

— Абсолютно исключено. Они любят энергию. Она питает их клетки. Если выстрелить в них, они станут только больше и сильнее.

Элфи пощупала Артемису лоб, проверяя температуру.

«Хоть бы ты очнулся, — подумала она. — Нам бы как раз пригодился один из твоих гениальных планов».

— Жеребкинс, — обратилась она к кентавру. — Чем занимаются аморфоботы в данный момент? Что они ищут?

— Жизнь, — просто ответил тот. — В данный момент осуществляют поиск по сетке с постепенным расширением района, начиная с места падения. Любая обнаруженная форма жизни будет помещена в капсулу, проанализирована и отпущена.

Элфи выглянула из кратера.

— Критерии сканирования?

— По умолчанию — тепловое излучение. Но могут использоваться любые параметры.

«Тепловое излучение, — подумала Элфи. — Тепловая сигнатура — вот почему они так долго возились у горящего шаттла».

Аморфоботы, выстроившись по углам квадратов невидимой сетки, медленно отходили от дымящегося каркаса шаттла. Выглядели они и впрямь безобидно — наполненные гелем катящиеся шары с двумя горящими красными датчиками ближе к центру. Вроде липких шариков-«лизунов», какими любят играть дети. Размером примерно с мяч для игры в хрустьбол.

«Вряд ли они уж настолько опасны. Маленькие сонные пузыри».

Ее отношение мгновенно изменилось, когда цвет одного из аморфоботов превратился из полупрозрачного зеленого в возмущенный ярко-синий, и скоро такую окраску приобрели все аморфоботы. Жутковатое чириканье сменилось непрерывным пронзительным визгом.

«Что-то нашли», — поняла Элфи.

Отряд из примерно двадцати аморфоботов собрался в одном месте, некоторые слились, образовав пузыри еще большего размера, и те покатились по льду со скрытой до сей поры скоростью и грацией. Бот, передавший сообщение остальным, позволил заряду скопиться на оболочке, а потом выпустил его в сторону снежного холма. Из клубов пара выскочил несчастный песец с тлеющим, как фитиль, хвостом и отчаянно рванулся прочь, спасая свою жизнь.

«Почти смешно. Почти».

Аморфоботы затряслись, словно от смеха, и выпустили несколько сверкающих разрядов голубой энергии в сторону обреченного зверя, прожигая черные рытвины в земле, отрезая охваченному ужасом млекопитающему путь к «Большому поморнику», где оно могло бы спрятаться. Несмотря на природную быстроту и ловкость песца, аморфоботы предвосхищали каждое его движение с невероятной точностью, зверь мог лишь беспомощно бегать кругами, выпучив глаза и высунув язык.

У этой игры в кошки-мышки мог быть только один финал. Самый большой аморфобот нетерпеливо басовито прогудел почти невидимыми гелевыми динамиками команду и резко развернулся, чтобы продолжить поиски. Остальные последовали за ним, и только первый бот продолжил охоту на песца. Ему быстро надоело это занятие, и он сбил зверя в прыжке, выпустив похожий на копье разряд энергии откуда-то из центра корпуса.

«Убийца, — подумала Элфи и скорее разозлилась, чем испугалась. — Жеребкинс не мог такое придумать».

Перед ней вдруг появился Жеребкинс.

— Капитан, у тебя такое лицо…

— Какое?

— Джулиус Крут часто его описывал. Лицо, говорящее: «Сейчас я совершу какую-нибудь ужасную глупость».

Спорить было некогда.

— Мне нужно добраться до ящика Артемиса.

— Ты не можешь уйти. Что сказано в уставе полиции Нижних Уровней о подобных ситуациях?

Элфи заскрипела зубами. Два имеющихся в наличии гения оказались совершенно бесполезны, придется все делать самой.

— Устав, составленный, кстати, с твоей помощью, рекомендует мне отойти на безопасное расстояние и расположиться биваком, но, со всем уважением, эти указания не больше чем куча тролльего дерьма.

— Ничего себе. Хорошо уважение! Тебе вообще смысл слова «уважение» знаком? Я не ученый книжник, но совершенно уверен в том, что сравнение моего устава с парящей кучей тролльего дерьма не является выражением уважения.

— Я не говорила «парящей», — сказала Элфи, но потом решила, что времени слишком мало и извиниться можно как-нибудь потом. — Послушай, Жеребкинс. У меня нет связи с Полис-Плаза. Нас преследуют кровожадные роботы, а единственные существа, способные нам помочь, либо крепко спят и видят сны, либо, как в твоем случае, бодрствуют, но тем не менее видят сны. Поэтому просто прикрой меня, когда я побегу к ящику Артемиса. Осилишь?

Перейти на страницу:

Похожие книги