Задумавшись на несколько минут, Малисса проверила заговоренный хвостик пуришка на дверной ручке и тихонько, почти на ухо, рассказала:
— Я как раз практиковала иллюзии в университетском дворе, изменяя свою внешность. Как вдруг идут двое каких-то странных мужчин: одеты дорого, но держаться как господа из высшего общества не умеют, походка какая-то подозрительная. Да и ни поясов магов, ни, тем более, студенческих повязок, у них нет. И проходя мимо, один из них тихо сказал: «Я спрятал ЭТО на чердаке библиотеки». А потом, так же спокойно и не останавливаясь, они покинули территорию университета. Я сразу направилась в библиотеку и пробралась на чердак. Там было полно пыли, и все вещи лежали в коробках уже давно. Поэтому нетрудно было отыскать свежий след и то, что только что оставили на чердаке. Это был футляр, в котором лежала карта. Я спрятала ее в рукаве формы, снова изменила внешность иллюзией и быстро побежала в свою комнату, где закрылась, чтобы лучше ее рассмотреть.
— Интересная история, — задумалась я. — Еще один вопрос… ты сказала, что когда эти двое подошли к тебе, ты изменила свою внешность. Как ты выглядела?
— Ну, я еще не так хорошо справляюсь с иллюзиями, поэтому совсем замаскироваться не получилось, только прическу изменила.
— На какую?
— Прямые черные волосы, каре до плеч. Давно хотела посмотреть, пойдет ли мне такая прическа!
— Ясно, — прошептала я. И, не спрашивая, подошла ли прическа Раманны Малиссе, я пожелала ей сладких снов и вернулась в свою комнату.
В назначенное время, в назначенном месте, мы с Лаизой неторопливо попивали купленный в соседней кофейне горячий кофе, когда увидели мрачную, как дождевая туча, Арру, которая направлялась к нам.
— Привет! А где Малисса? — удивилась я. По-правде говоря, я вообще не понимала, почему мы встречались здесь, а не прямо в общежитии.
— Вероятно, скоро подойдет, — пожала плечами девушка. — Она почему-то настаивала, чтобы мы шли отдельно.
— Зачем? — поинтересовалась Лаиза.
— Не знаю. Но когда я выходила, она уговаривала меня маскировать внешность иллюзиями. Я отказалась, сказав, что они у меня плохо удаются. Тогда она достала из шкафа парик и попыталась уговорить меня не только пойти в нем, но и бросить в сумку несколько разных париков, чтобы я могла в случае необходимости замаскироваться и остаться неузнанной! Мне с трудом удалось бежать.
— Черт возьми! — присвистнула Лаиза. — Она еще способна нас удивить. А я наивно решила, что мы привыкли ко всему.
— Интересно, где она сейчас? — проговорила я…
— Кишка зомби уже здесь, — вдруг проговорила худощавая блондинка, стоявшая к нам спиной последние десять минут.
— Малисса, это ты? — икнула я.
— Называй меня Кишка зомби, — не оборачиваясь, бросила девушка.
— Не думаю, что этот позывной привлечет меньше внимания, — отметила Лаиза.
— Твоя правда. Тогда называйте меня Дохлый кролик.
— Малисса, хватит, пойдем уже! — не выдержала я: кофе в картонной чашечке кончился, а холодные ветры с моря сегодня были особенно лютые.
— Ладно, расходимся в разные стороны, встречаемся через десять минут у фонтана Единорогов, — быстро сообщила Малисса… и прежде чем мы успели спросить, зачем нам туда идти, быстро зашагала прочь и исчезла в толпе.
Нам осталось только пожать плечами, купить еще по картонной чашке кофе и спокойно уйти в сторону фонтана.
Малисса снова застала нас врасплох. Ею оказалась девушка с темно-русой косой, которая сидела на краю фонтана и кормила голубей. Прежде чем мы успели что-то понять, она приказала нам идти в сквер нарциссов, и также быстро исчезла. На этот раз мы были уже значительно более раздражены: в отличие от Рыночной площади, возле фонтана Единорога не продавали горячий кофе.
В скверике Малисса ждала нас с длинными черными волосами, и прежде, чем она успела дать нам новое указание, я отрезала:
— Встречаемся через пятнадцать минут в парке возле холма.
Туда уже Малисса пришла со светло-шоколадным волосами, немного завитыми на кончиках.
— Почему вы шли все вместе и не маскировались? — вполне серьезно возмутилась Малисса.
— Знаешь, я тебя, наверное, прямо здесь закопаю, — так же серьезно прорычала Лаиза. — Зачем нужен был весь этот цирк?
— Чтобы нас не выследили и не узнали, что мы хотим сделать.
— Малисса, умоляю! Кому какое дело до того, куда мы идем? — возмутилась Лаиза.
— Никогда не знаешь, когда и почему за тобой кто-то может следить, — проговорила Малисса с выражением лица старого генерала, который объясняет новобранцу тонкости военной стратегии. — Мы не на прогулку вышли, поэтому принять меры никогда не лишнее.
Пока эти двое спорили, а Арра просто хмуро стояла рядом, я обратила внимание на смятую траву у камня, закрывающего вход в подземелье. Более того, с самого камня была счищена вся растительность и засохшие стебли, которые наросли на нем за долгие годы. Их остатки валялись на измятой траве у входа. Сок раздавленных растений справа от камня был еще совсем свежий.