Читаем Зомби фронт (СИ) полностью

— А я думаю когда первое нечто засело в мозге, а второе полезло внутрь через глаз или рот, но увидя что место занято, полезло искать подходящее. Потом эти нечто как-то связались между собой и после гибели одного, начало действовать второе, — высказал свою мысль вирусолог.

— Но как так, ведь есть маркеры?! — воскликнула Лидия Михайловна. — Почему началась вторая инвазия Костыля? Эти вопросы можно добавить к первому.

— Костылю ввели стандартную дозу "Химеры", он был невидим для зомби и, следовательно, для вируса, ведь на Костыля не реагировал Брыля. А у ребят привита ослабленная "Химера" и их организмы справились с нею сами. Поэтому Костыль их признал, а Брыля испугался, так как для него они якобы представляли опасность, — ответил ей Дмитрий Сергеевич.

— Получается что Костыль как мина замедленного действия? — продолжила диалог Лидия Михайловна. — Ведь он после прививки стал как инфицированные из первой волны. Такие люди есть на не зараженных территориях? В больших городах например. А если кого-то из них укусит зомби, то такой человек… Станет таким же как Костыль? Вообще не убиваемым.

— Такого я не слышал, — ответил ей Дроздов. — Да и первая волна беженцев, всех поголовно проверяли. Они все под контролем. Везде все морги переведены на особый режим. Всех умерших проверяют, а кое-где просто отсекают головы.

— Если бы Костыль вырвался, то наша база была бы обречена? — снова поинтересовалась Лидия Михайловна.

— Вряд ли? — ответил ей командир "скорпионов" Глеб Юрьевич. — Без головы как бы Костыль всех кусал? Да и выйти из бокса он бы не смог. Правда находящиеся там могли погибнуть от его силы.

— Без головы Костыль бы сдох от голода, — сказал генетик.

— Я ни чего не понимаю. Выходит мы чуть не создали супер зомби? — задалась вопросом Лидия Михайловна.

— Похоже что даже те, кто создал этих тварей сами не рассчитывали на такое, — произнёс профессор. — Вопросов стало больше чем ответов. На сегодня всё. Всем отдыхать.

Вечером Дмитрий Сергеевич связался с Москвой и попросил дать добро на формирование нового отдела.

<p>Глава 11. Ла-Манш</p>

Рано утром, когда над Ла-Маншем засветилась зарница, потерпевшие крушение робинзоны собрали провизию и прихватив кое-что из вещей, пошли толкать капсулу. Вскоре вся компания стояла возле космического шлюпа. Подойдя к капсуле Лея дотронулась ладонью до борта. Широкий квадратный изогнутый люк, шарниром прикреплённый к носовой части, с лёгким шипением открылся. Вынужденные островитяне сложили принесённое внутрь космического аппарата.

— Давайте попробуем сдвинуть капсулу с места! — предложила Лея.

Люди обступили шлюп по бокам, ухватились за небольшие выступы на корпусе и попытались столкнуть с виду тяжёлую махину, помогала даже маленькая Ева. На удивление всех, капсула легко поскользила по песку, от холма до воды её дотолкали за короткое время.

— Стащите её в море, — попросила Лея.

— Давайте ребята, взялись дружно! — скомандовал кэп.

Снова налегли на борта. Капсула носом мягко вошла в воду.

— Толкайте ещё! — крикнула Лея. — Eva, akiri en. (Ева, забирайся внутрь!)

Девочка шустро, используя те же выступы, забралась на верх и спрыгнула вглубь махины. Наконец капсула закачалась на волнах. Люди стояли по пояс в воде и радовались как дети, неужели они выберутся с этого острова.

— Всем на борт, — крикнула Лея.

Но забраться на такую верхотуру, да ещё и из воды, было просто невозможно.

— Еvа! (Ева) — крикнула Лея. — Grimpado en la wheelhouse kaj malfermi la kapsulo por sargo.(Заберись в рубку и открой капсулу для погрузки.)

Через минуту борта шлюпа раскрылись опустившись к самой воде и люди спокойно забрались внутрь, где их встретила улыбающаяся Ева. Внутри корпус был раздёлён на три отсека. Первый, в носовой части, являлся рубкой управления и имел небольшой люк в переборке огораживающей его от второго отсека грузового назначения, именно грузовой закрывался выгнутой крышкой, в нём и разместились островитяне. В третьем, расположенном в корме, находился двигатель, который был защищён прозрачной переборкой. Через неё виднелись переплетения разноцветных трубок и блестящих деталей всевозможных форм. В центре переборки наличествовала прозрачная квадратная дверь с закруглёнными краями и ручками по углам. Лея пробралась в рубку и подняла борта на место. Люди расселись на полу отсека.

— Graham, akiri en tie. (Грэхам, полезай сюда.) — позвала Лея. (дальше все диалоги будут написаны только на русском. Если арго, то будет знак *.)

Перейти на страницу:

Похожие книги