— Но почему ты… Действительно ли нужно было занимать деньги? Я полагала, что отец оставил вполне достаточно.
Мисс Гиртон пожала плечами.
— Дорогая моя, я была вынуждена занимать.
Патрисия уставилась на нее с недоверием.
— Меня шесть лет шантажируют, — с каменным лицом добавила мисс Гиртон.
— Кто?
— Какая разница? Продолжай.
— В сложившихся обстоятельствах я, пожалуй, сделаю себе приятно и сменю тему, — с пугающим спокойствием сказала Патрисия. — Будет гораздо уместней, если ты расскажешь, что сделала с доверенными тебе деньгами. Шесть лет, тетя Агата? Значит, это началось через три года после моего приезда… Ты ведь ездила в Африку шесть лет назад? Помнится, тебя долго не было…
— Довольно!
— Неужели?
Если бы тетя испугалась и расстроилась, Патрисия ее утешила бы, однако слабость не числилась среди недостатков мисс Гиртон, а ее агрессивные манеры могли вызвать лишь раздражение. Буре грядущей ссоры помешал звонок в дверь. Мисс Гиртон пошла открывать, и из холла донесся взволнованный голос Алджи. Миг спустя безупречный мистер Ломас-Копер вошел в гостиную.
— Вот ты где! — ахнул он, словно не веря своим глазам. — Господи, судя по платью, ты лазала по деревьям и разоряла птичьи гнезда!
И Алджи сквозь монокль посмотрел на беспорядок в одежде Патрисии.
— Ну, что-то наподобие этого. — Патрисия улыбнулась, в душе проклиная визит гостя, которому придется заново все объяснять. — Тетя Агата, увидев меня, чуть не упала от удивления.
— Надо думать. И что ты сделала с добытыми яйцами?
— Почему ты примчался к нам в такой спешке?
Мистер Ломас-Копер хватанул ртом воздух в попытке подыскать слова.
— Разве ты не слышала? Ну конечно, нет — я ведь вам еще не рассказал. Вы знаете, что я живу по соседству со старым Биттлом? Сегодня у него весь вечер царила суматоха. В саду кто-то перекрикивался, а свора собак-людоедов лаяла во все горло. Старина Алджи прискакал за новостями, поспешил поинтересоваться, не слышали ли вы что-нибудь об этом, и узнать, не захотите ли вы приобщиться к веселью? А вы, похоже, уже побывали в гуще событий. Боже правый, так и есть?
Алджи просиял, ничуть не смутившись, что Патрисия без воодушевления восприняла его проницательность. Мисс Гиртон стояла возле кушетки и курила очередную сигарету — суровая и невозмутимая женщина, и Патрисия вдруг обрадовалась гостю. Хоть он и глуповатый, но все равно друг. Она сможет отделаться от него любым, самым примитивным объяснением своего растрепанного внешнего вида. Как друг, он не станет придираться к мелочам в описании неразберихи, которая сегодня вошла в ее жизнь.
— Садись, — снисходительно сказала она. — И ради бога, не смотри на меня так. Ничего плохого не случилось.
Алджи сел и отвел взгляд от Патрисии, но сдержать взволнованный поток слов не смог.
— Даже не знаю…
Патрисия взглянула на часы. Двадцать минут двенадцатого. Осталось еще полчаса до того момента, когда она сможет позвать Керна на помощь. Почему именно Керна?..
Алджи продолжал болтать:
— Я в полной растерянности. Я потрясен. Я всегда считал, что наш Торговый принц слишком уж хорош, и вот он показал себя в другом свете. Я раньше тебе это уже говорил.
— Может, ты поспешил с выводами? — спросила Патрисия.
— Разве ты не навещала этого торговца?
Патрисия покачала головой.
— Меня там не было. Я вышла прогуляться и в темноте не заметила край скалы. Хорошо хоть упала не с большой высоты — там был уступ. Но пришлось постараться, чтобы взобраться обратно.
Алджи ссутулился, словно марионетка, у которой обрезали веревочки.
— И ты не отбивалась от ухаживаний этого типа? Этот злорадно ухмыляющийся безумец не пытался лишить тебя жизни или чести?
— Разумеется, нет.
— О-о-о! — Подобное откровение застало мистера Ломас-Копера врасплох — кто-то даже мог решить, будто он разочарован оттого, что его сенсационная гипотеза оказалась разбита в пух и прах. — Похоже, я несколько преувеличил произошедшее? Правда? Я лучше вернусь домой. Как говорится, сбивчиво извинившись, расстроенный юноша оделся, откланялся и почил вечным сном.
Патрисия потянула его за рукав, побуждая вновь сесть.
— Не расстраивайся. Как все это воспринял твой дядя?
— О, старикана ничто не способно выбить из колеи. Он выпил ячменный отвар и сказал, что происходящее напоминает ему старые добрые деньки в Блитценфонтейне. Ну или что-то наподобие того. Сочувствия в нем ни на грамм.
Патрисия едва прислушивалась к болтовне Алджи. Она не знала, что поднятый ими шум в усадьбе Биттла привлек внимание соседей. Не повлияет ли это на планы Саймона? С другой стороны, Биттл вряд ли посмеет прибегнуть к крайним мерам, пока она пребывает на свободе и способна выступить свидетельницей. К тому же гвалт привлек внимание посторонних людей. Правда, особняки Биттла и Блюма стоят на некотором отдалении от других домов… В любом случае Блюм и Алджи слышали крики, и это может спасти Саймона.
— Так из-за чего шумиха? — внезапно поинтересовалась мисс Гиртон.