Читаем Знак темной лошади полностью

— Понимаю, очень хорошо понимаю. У вас сейчас тяжелый период.

— Вот именно.

— Да. Что ж… — Мухаммед взял сигару. Осмотрел ее. — Тяжелый период бывает у всех. Я знаю, с вами разговаривал Ричардс, мой личный секретарь. У вас был с ним разговор?

— Был.

— Ричардс передал, что я хотел бы сотрудничать с вами?

— Передал.

— И говорил об условиях? В частности, о пяти миллионах компенсации?

— Говорил.

— Понимаю. Мухаммед надолго углубился в изучение висящего напротив гобелена. Знаете, Анри, забудем о деньгах. Запомните: вы будете заниматься любимым делом. Причем заниматься так, как вы хотите. И клянусь, меньше чем через два месяца я сделаю из вас звезду. Вы хотите стать звездой?

Анри улыбнулся. Неожиданно для себя он сделал открытие: он подпал под обаяние этого худощавого, отлично говорящего по-французски араба.

— Даже не знаю. Я ведь начинающий жокей, не более того.

— Начинающий жокей… Что ж, скромность, как говорили наши деды и отцы, украшает. Помолчав, Мухаммед тронул Анри за плечо: — Анри, все дело в том, что к французскому скаковому спорту я не имею никакого отношения. Я живу в Англии, занимаюсь английским скаковым спортом и английскими лошадьми. Поэтому я и приглашаю вас в Англию. Клянусь, если вы согласитесь, вы об этом не пожалеете.

Вглядываясь в улыбающиеся глаза Мухаммеда, Анри подумал: кажется, этот человек обладает каким-то секретом. Иначе он не смог бы вывести его, Анри Дюбуа, из многодневного транса.

— Так да или нет? — спросил Мухаммед.

— Да, — сказал Анри.

— Вот и прекрасно. — Пожав ему руку, Мухаммед осторожно погасил сигарету. Добавил: — И запомните этот день, Анри. Это день начала вашей славы.

— Что вы, месье Мухаммед…

— Да, да, Анри. Именно. Вашей славы, именно славы. В этом вы довольно скоро убедитесь. А сейчас… — Глаза Мухаммеда продолжали улыбаться. — Я хочу вам сделать сюрприз. Уверен, для вас эго будет очень и очень приятный сюрприз. Очень.

— Сюрприз? Анри никак не мог понять, что же скрывается в этой улыбке Мухаммеда. Никак.

— Да, сюрприз. Но для этого нам придется проехаться в Шантийи [7].

— В Шантийи?

— В Шантийи. Я снимаю там дом уже несколько лет. Когда я в Париже, я останавливаюсь там. Проедемся?

— Н-ну… если вы меня приглашаете.

— Я вас приглашаю. Вы на машине?

— Да.

— Я гоже на машине. Будете держаться за мной. Идем?

— Как прикажете, месье Мухаммед.

* * *

После того как они, достигнув Шантийи, проехали большой дворец, парк, большие конюшни и ипподром, «роллс-ройс» Мухаммеда остановился у витых чугунных ворот старинного особняка. Подошедший охранник в униформе открыл ворота. Проехав вслед за «роллс-ройсом», вскоре остановившимся у входа в дом, Анри нажал на тормоз. Вышел, и подошедший к нему Мухаммед, улыбнувшись сказал:

— Прошу вас, дорогой Анри. Прошу.

Поднявшись по указанному ему Мухаммедом пути — путь проходил по пологой мраморной лестнице — Анри вошел в роскошные двери с витражами. Стоявший в холле человек в форменном сюртуке склонил голову:

— Добрый день, месье. Добрый день, патрон.

— Добрый день еще раз. — Взяв человека иод локоть, Мухаммед сказал тихо: — Огюст?

— Все в порядке, патрон. — Огюст потупил глаза. — Все в порядке. Мадам наверху. И…

— Все, все, все. Понял, Огюст. Анри, прошу. По лестнице, на бельэтаж.

Поднявшись на бельэтаж и пройдя несколько комнат, Анри увидел мать. Стоя у большого овального окна, мать разглядывала открывавшийся за ним парк. Повернувшись при их появлении, шутливо закатила глаза:

— О, Анри… Дорогой мой сын… Месье Мухаммед, спасибо, что привезли его. Он… — Замолчала, глядя на Мухаммеда.

— Мадам, все, как мы договорились. Все в точности. Наверное, сейчас мне лучше оставить вас?

— Ну… да. Наверное.

— Все. — Мухаммед тронул Анри за плечо. — Желаю удачи.

— Спасибо, месье. — Проводив вышедшего Мухаммеда взглядом, посмотрел на мать. — Ма, что происходит?

— Сейчас. Сейчас, сынок. Но только… только я должна взять с тебя слово, что ты не расскажешь об этом никому.

— Не расскажу о чем?

— О том, что сейчас увидишь. Да… Помолчала. — Вы договорились? С месье Мухаммедом? О том, что ты переедешь в Англию?

— Ну… я-то договорился. Лишь бы он не передумал.

— Слава богу. Это важно.

— Ма… — Посмотрел на мать. — Ты говоришь какими-то загадками.

— Ладно, пошли. Мать взяла его иод руку. — Пошли.

— Куда? — Повинуясь ей, он тем не менее пытался понять, в чем дело.

Остановившись у одной из дверей, мать улыбнулась странной улыбкой, в которой вместе с радостью смешивалась горечь.

— Анри. Об этом пока не должен знать никто, кроме тебя, меня и месье Мухаммеда. Никто. Ни Жильбер. Ни… — как-то отрешенно помолчала. — Ни Омегву.

— О чем?

— Об этом. — Мать распахнула дверь. За дверью оказалась комната; в комнате, в центре, повернувшись к ним, стояла Ксата.

Перейти на страницу:

Похожие книги