Читаем Знак полнолуния полностью

У меня не оставалось выбора. Я хотела, действительно хотела рассказать обо всем Моргану. Но обречь Мелинду на гибель я не могла.

Пришлось приложить усилия, чтобы выскользнуть из отеля незамеченной. Сначала я дала задание горничной, потом дождалась, пока портье отвлечется на супружескую пару, приставшую к нему с расспросами. Зато за углом меня действительно, как и было обещано в письме, дожидался экипаж. И я ничуть не удивилась, обнаружив внутри Джастина.

— Кажется, вы собирались уехать, — напомнила я ему.

Он пожал плечами.

— А я и уезжаю. Только доставлю вас по одному адресу. Не советую сопротивляться, кричать и вообще каким-либо образом привлекать внимание. Помните, что от вашего поведения зависит жизнь одной очень милой целительницы.

«Так вот как они выманили Мелинду!» — догадалась я. Конечно, услышав, что кому-то требуется ее помощь, лерея тут же рванула на выручку. И попалась в ловушку.

— А я ведь поверила вам, — укорила я Джастина. — Поверила, что вы не знали о нападениях на девушек.

— Я не знал, — сообщил он. — Полагал выпытать сведения о золоте у Перлы. Женщины становятся болтливы, когда влюбляются. Вот только мой брат не захотел ждать.

— Значит, все-таки брат?

Джастин кивнул.

— Наивно ожидать, что я его выдам, не так ли? Конечно, я сразу понял, кто стоит за этими нападениями. Мы с Джуром даже поругались. Но теперь ему нужна помощь.

— Из-за того, что Морган обратился к Совету, да?

— А вы — неглупая женщина, Кира, — с усмешкой заметил мой собеседник. — Да, Совет — последнее, что нам нужно в сложившейся ситуации. После того, как вы окажетесь у Джура, он сможет диктовать Моргану свои условия.

Я вспомнила горевшие безумным огнем глаза волка, оскаленную пасть и содрогнулась. Нет, что бы Джастин не говорил, но нормальным его братца назвать нельзя.

— Не волнуйтесь, — попытался он успокоить меня. — Вас никто не тронет. И вашу сестру тоже. Если вы не доставите проблем, разумеется. Так что все зависит только от вас.

Экипаж качнулся и остановился.

— Все, приехали. Пожалуй, здесь мы и распрощаемся с вами.

Дверца распахнулась, и внутрь заглянул светловолосый мужчина, очень похожий на Джастина, только на пару лет старше. Джур. Я невольно сжалась в комок, ощутив его запах. Слишком памятный мне запах обезумевшего волка, от которого спасли меня Дарра и Дорра ночью в Рране.

— О, наконец-то пожаловала наша гостья! — осклабился он. — Прошу, лерри Кира.

И подал мне руку.

— Вы забыли представиться, — едко заметила я.

— Разве мой брат не рассказал вам обо мне? Меня зовут Джур, лерри.

— Солгу, если скажу, что рада вас видеть.

Он помрачнел. А я с удовлетворением припомнила нашу первую встречу. Ларроны тогда здорово его потрепали. Жаль, что сейчас они слишком далеко и вряд ли услышат зов о помощи. Хотя попытаться все равно стоило. И я пронзительно свистнула.

Запряженная в экипаж Джастина лошадь вскинулась и резво сорвалась с места, а Джур больно впился пальцами в мое предплечье и прошипел:

— Это еще что за штучки?

— Захотелось насолить напоследок вашему братцу, — как можно убедительнее солгала я.

Мне повезло — он поверил. Посмотрел внимательно мне в лицо и задал неожиданный вопрос:

— Скажите, Кира, а мы с вами раньше не встречались?

Ну да, если я узнала его по запаху, то и он мог припомнить мой. Хотя ведь все члены моего клана опознавали во мне лерри Моргана, значит, есть шанс, что и Джур не свяжет меня с тем зверем, на которого напал в Рране. Подумает, что узнал запах лерра тигров.

— Думаю, что я запомнила бы эту встречу.

Вот так, даже не солгала. Наша встреча действительно навсегда осталась в моей памяти. Но Джур успокоился. Он распахнул передо мной двери небольшого домика и произнес:

— Прошу.

— Где Мелинда? — требовательно спросила я. — Дайте мне ее увидеть.

Джур не ответил. Он провел меня по коридору, открыл очередную дверь. Я вошла в комнату, ожидая, что сестра находится там, но нет. Никаких признаков присутствия моей сестры в этом доме я не обнаружила. Ни голоса, ни запаха. Разозлившись, я повернулась к Джуру.

— Что за фокусы? Я хочу увидеть свою сестру.

— Непременно увидите, — пообещал он. — Если будете хорошо вести себя, конечно. И если ваш супруг выполнит мои условия.

— Мелинды здесь нет, так?

Он рассмеялся.

— Догадливая девочка. Жаль, сразу не сообразила.

— Где она? — спросила я срывающимся голосом.

Сердце отчаянно колотилось, перед глазами заплясали крохотные серебристые точки. Я сжала кулаки, впиваясь ногтями в ладони, и сделала несколько глубоких вдохов.

— Пошла навестить недужного, — пояснил Джур, ухмыляясь. — Очень кстати, что малышка оказалась целительницей. Мне всего-то и надо было, что шепнуть паре местных сплетниц по секрету, что сестра лерри способна излечить любую хворь. Конечно, слух разошелся мгновенно. Дальше уже обошлось без моего участия.

— А как вы заставили уехать Моргана и остальных оборотней?

Джур пожал плечами.

— Повезло. Не думал, что удастся выманить всех, но два типа ещё до рассвета повезли куда-то какого-то старика. Осталось всего трое.

Перейти на страницу:

Похожие книги