Читаем Зловещее поручение полностью

– Да. Я дважды с ней работал. Очень исполнительная и пунктуальная. Сотрудница она очень хорошая.

Я закурил сигарету и сказал:

– Была хорошей.

Совершенно не дрогнувшим голосом он произнес:

– Выходит, они убили ее?

– Она находится в ящике, на котором вы сидите, Фриби. Миссис Бетина Вейл – одна из участников прекрасного хора Внешнего отдела гиммлеровской службы. Час тому назад я имел приятную беседу с ней вот здесь, сидя, на этом ящике.

Он пожал плечами.

– Вот как иногда получается… Мне очень жаль ее.

– Мне тоже, – сказал я. – Что-то надо будет сделать. Я доложу об этом сегодня. Так вот. События развивались так. Я направил вас на квартиру Джанины, а Элисон к миссис Вейл. Эта самая Вейл, настоящее имя которой мне неизвестно, выразила беспокойство по поводу того, что кто-то стрелял в окно ее спальни. Я предложил ей в помощь Элисон. Под предлогом помощи Элисон должна была присмотреться к обстановке. Часа через полтора или два мне позвонила Вейл и сообщила, что Элисон вызвали по телефону и направили ее сюда, в этот дом.

– Кто вызвал?

– Элисон сказала, по словам Вейл, что звонил ей я сам.

– Вы?

– Да. Здесь возможно только два варианта. Либо кто-то звонил от моего имени…

– Элисон не могла…

– Да-да. Я тоже так думаю. Значит, остается только одно предположение.

– Имитатор?

– Да. Так или иначе, а Элисон отправилась сюда. Сообщив об этом мне, Вейл отлично знала, что я немедленно поспешу сюда, чтобы узнать, что же случилось. Я нашел тело Элисон в этом ящике. Она была застрелена. Пуля прошла между глаз. Я сидел здесь в темноте и размышлял. Неожиданно предприимчивая Бетина появилась на пороге с пистолетом в руке и ослепила меня своим фонарем.

– Как же вам удалось?.. – воскликнул удивленный Фриби.

– Удалось остаться в живых? Я думаю, главным образом, потому, что она заинтересована, чтобы я остался живым.

– Это любопытно.

– Очень даже, хотя многое еще не ясно. Стреляла она из газового пистолета в тот момент, когда грохнули ваши ящики, а я прыгнул за этот выступ. Видимо, она сразу же исчезла после этого, опасаясь присутствия в доме неизвестного человека.

– Выходит, я вам…

– Оказали поддержку. Несомненно.

– Жаль, что я не знал…

– Наоборот, это очень хорошо. Ликвидировать ее сейчас ни в коем случае нельзя.

– Понимаю.

– Так вот. Перед выстрелом мы имели с ней длительный разговор. Если бы у нее было намерение убить меня, то в разговоре со мной она не могла бы быть такой сдержанной. Нет-нет. По существу, ничего нового она мне не сообщила, хотя и много болтала.

– Все-таки очень забавно, мистер Келле: прикончить Элисон и не тронуть вас, – задумчиво проговорил Фриби.

– Они что-то разыскивают.

– Ага, понимаю.

Фриби продолжал спокойно курить, а я принялся ходить взад и вперед по небольшому помещению.

– Вот что я знаю об этом деле, Фриби. Сэмми Кэрью, один из лучших оперативников Старика – думаю, вы о нем могли слышать, – и я были удачно внедрены на немецкую артиллерийскую батарею на берегу Па-де-Кале. Мы там выступали в качестве младших офицеров немецкого артиллерийского полка. Там же мы прикончили одного немецкого майора, Мейерейна, забрали у него форму и все бумаги, одели в эту форму одного из наших, по имени Кресси, и направили его в Пенемюнде – на главную немецкую ракетную экспериментальную базу на балтийском побережье. Кресси начал действовать там достаточно успешно, но кто-то раскрыл его и прикончил. Этот кто-то была Бетина Вейл. Об этом она рассказала мне здесь час тому назад. Это новая для меня деталь, хотя о гибели Кресси было известно.

Фриби тихо присвистнул.

– Эта миссис Вейл занятная штучка, не так ли? Она запросто раскрывает вам свои действия и избавляет вас от труда разгадывать самому. Мне это напоминает шпионские кинобоевики.

– Не совсем так. Все то, о чем она говорила, относится только к прошлому. Правда, очень недавнему, но все же к прошлому. Ни единым словом она не обмолвилась о настоящем. О своих планах, о своих действительных намерениях. Ни своих, ни своей группы. Вот в чем дело, Фриби!

– Все, что я понял пока, это то, что у мадам крепкие нервы.

– В этом можете не сомневаться. Нервы она имеет. И мы должны быть очень осторожны с ней. Иначе тоже попадем в такие же ящики.

– Это верно.

– В ее неглупой болтовне есть одна тревожная вещь. Она знает настоящее имя Кресси.

– А каким образом она могла узнать это?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология детектива

Похожие книги