— Кажется, немного нервничает, — с облегчением сказал Бодански. Слава Богу, Амендола не преступник и ничем не опасен. — Но ведет он себя вполне нормально и выглядит интеллигентно. Говорит, что хочет заниматься на юридических курсах. Нам показалось, он вполне подходящий кандидат для данной работы. Теперь следует что-то предпринять?
— Даже не знаю. — протянул Мэннли. — Думаю, нет. Мне нужно было прийти сюда и все проверить на месте. Действительно ли он появился на свет еще раз, так сказать. Знаете, давайте сделаем так. Сейчас вы ничего не предпринимайте, пока не получите от нас дальнейших указаний. Понятно?
— Мы всегда рады помочь чем можем.
— Ну вот и отлично. — Когда Мэннли попытался встать с кресла, его лицо отозвалось на движение и стало багрово-красным. — Спасибо за то, что уделили мне внимание. Как только я что-нибудь узнаю, сразу же вам перезвоню.
Хорэйс Мэннли давно уже вышел из кабинета, но в воздухе все еще висел дым от его сигареты. Карл Бодански задумчиво стучал пальцами по столу. Он надеялся, что семейные проблемы Франка Амендолы не отнимут у него возможно превосходного уборщика.
Ни убогий вид соседних домов, ни сам отель «Иссекс» не могли испортить настроение Джеффри, когда за спиной у него остались шесть ступенек парадного входа. Может быть, он и преувеличивал, но, кажется, все получается так, как он задумал. Впервые за все это время он чувствовал, что события находятся под его контролем, а не наоборот.
После встречи с Келли в дороге он еще раз пытался представить себе идею примеси со всех сторон. В том, что здесь что-то не так и что вся проблема связана с ампулой маркаина, его убеждали признаки паралича в обоих случаях.
Джеффри быстро прошел через холл гостиницы и вдруг резко замедлил шаги. Администратор отделился от телевизора. Теперь он праздно сидел в небольшой каморке, располагавшейся сразу за стойкой. Он кивнул Джеффри, но, как ему показалось, немного нервно. Их глаза на мгновение встретились, и Джеффри увидел, что этот человек его почему-то боится.
Джеффри поднялся по ступенькам и направился к своей комнате. Глупо было принимать во внимание странное поведение администратора. Он с первого момента произвел на него впечатление человека немного эксцентричного, хотя и не настолько странного и чудаковатого. Джеффри невольно задумался, что бы это означало, но не нашел ответа. Хотелось бы надеяться, что ничего плохого.
Поднявшись на пятый этаж, он перегнулся через перила и глянул вниз. Теперь администратор стоял рядом с лестницей на первом этаже и смотрел ему вслед. Увидев, что Джеффри его заметил, он тут же скрылся из виду.
Значит, мне не показалось, подумал Джеффри. Этот человек действительно следит за ним, хоть и издалека. Но почему?..
Джеффри прошел через холл, все еще пытаясь объяснить странное поведение администратора. И тут он вспомнил о своем маскараде. Конечно! Вот в чем причина. Наверное, тот просто не узнал его и принял за чужого. А вдруг он захочет позвонить в полицию?
Подойдя к двери, Джеффри стал рыться в карманах в поисках ключа. Потом сообразил, что положил его в сумку. Передвинув сумку с плеча так, чтобы она висела впереди и легче было искать ключ, он решил, что переедет в другой отель. Хватит с него других забот, свалившихся ему на голову; он не желает ломать ее по поводу администратора.
Наконец ключ нашелся. Джеффри вставил его в замочную скважину и открыл дверь. Потом снова положил ключ в сумку, стараясь запомнить, куда именно, чтобы не тратить время на поиски, когда будет уходить из комнаты. Переступая порог, он уже думал о примеси. И вдруг застыл на месте.
— Добро пожаловать домой, доктор, — услышал он голос Дэвлина. Страшный человек развалился у него на кровати. Рядом небрежно валялся его револьвер. — Вы даже представить себе не можете, как я жажду с вами увидеться после нашей последней встречи в аэропорту, когда вы показали себя таким грубияном.
Дэвлин приподнялся на локте. Его глаза внимательно следили за Джеффри.
— Вы так изменились! Ни за что бы не узнал вас на улице. — И он рассмеялся рокочущим смехом, который перешел в хриплый кашель курильщика.
Затем Дэвлин выпрямился и сел на край кровати. Несколько раз он стукнул себя кулаком по груди, стараясь прервать кашель, а откашлявшись, хрипло сказал Джеффри:
— Да не стой ты там. Проходи в комнату. Садись. Устраивайся поудобней. Чувствуй себя как дома.
Как и в аэропорту, не соображая, что он делает, Джеффри рванулся из комнаты. Изо всех сил дернув дверь, он потерял равновесие и упал. В тот момент, когда его колени коснулись пола, в комнате прозвучал выстрел. В следующую секунду ему на голову посыпались щепки фанеры. Пуля тридцать восьмого калибра прошила тонкую дверь комнаты и впилась в противоположную стену.
Джеффри вскочил на ноги и бросился по коридору в направлении запасного выхода. Он все не мог поверить, что в него стреляли и пуля прошла мимо. Он знал, что его разыскивают, но не предполагал, насколько это серьезно, чтобы брать его либо живым, либо мертвым. Наверное, Дэвлин просто сошел с ума.