Читаем Злой дух Ямбуя полностью

—Я правильно делаю. Этот спи, он молодой, ему сон хорошо,— она показывает на Фёдора,— а те люди вчера шибко морились, вот я и сижу. Да без табаку ночь не пересидеть...

—Зачем тебе эта забота? Спала бы.

—У старого человека сон отлетает, как осенний лист от березы.— Она отрывает от шипящей на углях копчёнки благоухающий кусок, даёт мне.

—Так рано не привык завтракать,— говорю я, подавая ей кисет, но от мяса всё же не отказался.

Лангара достала из-за пазухи самодельную трубку с длинным таволжаным чубуком, опустила её в кисет, зачерпнула табаку. Я подал горящий уголек.

В палатке послышался сдержанный голос Цыбина: — Петька, дьявол, спишь?! А ну, живо на дежурство!

Кто-то зевнул, стал одеваться, зашаркал сапогами.

Из перелеска за марью, пронизанного лунным светом, появляются рогастые чудовища — олени. Направляясь к стоянке, они лениво шлепают по болоту, размешивая серебро воды и нарушая устоявшуюся тишину.

Озарился восток голубоватым светом.

Я подхожу к Степану. Он не спит. На чуточку бледном лице спокойствие.

—Как твои дела? — Ничего, только рана горит.

—Температура?

Он приложил ладонь ко лбу.

—Сорок два! — И рассмеялся.

—Шутишь — значит, здоров.

Холод загоняет меня обратно под полог, и, засыпая, я опять думаю о Лангаре и Карарбахе. Что бы делали мы здесь, не сведи нас судьба, не раскрой она нам добрые сердца этих простодушных людей природы!

Утром ко мне снова вернулась безнадёжность. Неуверенность в успехе нашего поединка с людоедом всё настойчивее овладевает мною.

Лагерь весь на ногах. В котлах уже доваривается завтрак. — Гляньте, снег!

—показывает Павел на Становой.

Сквозь фиолетовую мглу утра выкроились по глубокому небу ослепительной белизны снежные вершины. В лучах только что поднявшегося солнца они, как белые костры, пылают по всему горизонту.

—Не вовремя снег,— говорю я, любуясь снежной панорамой гор.

—Приходит его пора... Боюсь, не успеем отнаблюдать,— обеспокоенно говорит Цыбин.

 — Не успеете?.. Будете наблюдать по снегу.

Цыбин ёжится, неловко мнется. Все слышат наш разговор, ждут.

—Тогда не будем медлить. Разрешите нам всем подразделением идти на голец. Нас много, и медведь не посмеет напасть.

—Вы уверены? Он молчит.

—Хватит и одного могильного кургана, за него ещё надо дать ответ...

У костра каюров сидит Лангара. Против неё на краю сучковатого бревна примостился Илья. На него обрушивается то сдержанный, то гневный шепот старухи. Она говорит беспрерывно, долго, угрожая ему посохом. Но вот, приподнявшись, ловит Илью за волосы, откидывает назад голову, смотрит в его печальные глава. И, как будто ничего не добившись, подходит ко мне.

—Говорю, дурак ты, Илья, надо бабу другую брать, идти работать в стадо. Он шибко хорошо олень знает... Ты тоже так скажи ему.

—Говорил, но он не очень-то слушает меня.

—Один человек скажет, другой скажет, третий скажет, всё равно сделает, как говорят.

Я присаживаюсь к костру рядом с Карарбахом. Он пьёт чай не торопясь, вприкуску. Иногда перестает жевать и сосредоточенно смотрит в чашку, будто пытаясь разгадать, что сулит ему сегодняшний день. Старик живет в своем замкнутом мире, пожалуй, ни для кого не доступном, и мне было неудобно напоминать ему о наших делах.

А он, заметив меня, отставляет чашку, смотрит по сторонам, зовет Лангару. Она подсаживается к Карарбаху, отодвигает от себя разгоревшиеся головешки, чтобы треск костра не мешал слушать старика.

По тому, как уверенно звучит голос Карарбаха, я догадываюсь, что у старого охотника есть какое-то серьёзное предложение. Он говорит быстро, оживленно жестикулируя. Затем старик чертит пальцем перед собою полукруг и, приподнявшись, что-то объясняет, тыча пальцем то по одну, то по другую сторону полукруга, показывает на свою левую ногу, выворачивает ступню внутрь.

Лангара внимательно вслушивалась в его голос, силясь понять смысл звуков, следила за жестами рук. Иногда она перебивала старика, просила что-то повторить.

—Теперь ты слушай, хорошо слушай. Карарбах правильно тебе толмачит.— Старушка пересаживается поближе ко мне.— Амакан — калека, его одна нога портилась. Он постоянно живёт тут, на Ямбуе. В нем Харги — злой дух! Его не убьешь даже из твоего сильного ружья, а только разгневаешь, тогда новые несчастья падут на людей. Но Карарбах не может оставить вас без помощи. Это закон тайги. Он говорит: лучше гнев духа принять, чем бросить в беде человека. Пойдет с тобою, но так, чтобы Харги не узнал его. Старик найдет тебе людоеда, может, близко подведет, однако, стрелять не будет: Харги хорошо знает его бердану.

—Скажи ему, я согласен.

—Ещё слушай. Теперь амакан голодный, шибко осерчал, так прямо на людей ходит. — И старуха вскинула на меня обе руки.— Если ты пойдешь с Карарбахом — это помни.

—Мы должны скоро идти?

—Маленько кушай и ходи. Карарбах хочет торопиться, видишь, снег, немного мороз будет; амакан уйдет с Ямбуя в большую тайгу, берлога делать, голец больше не вернется. На другой год твой люди опять пропади тут.

Я толкнул Карарбаха локтем в бок, показывая на себя, на него и на Ямбуй.

Он утвердительно кивает головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 великих загадок Африки
100 великих загадок Африки

Африка – это не только вечное наследие Древнего Египта и магическое искусство негритянских народов, не только снега Килиманджаро, слоны и пальмы. Из этой книги, которую составил профессиональный африканист Николай Непомнящий, вы узнаете – в документально точном изложении – захватывающие подробности поисков пиратских кладов и леденящие душу свидетельства тех, кто уцелел среди бесчисленных опасностей, подстерегающих путешественника в Африке. Перед вами предстанет сверкающий экзотическими красками мир африканских чудес: таинственные фрески ныне пустынной Сахары и легендарные бриллианты; целый народ, живущий в воде озера Чад, и племя двупалых людей; негритянские волшебники и маги…

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Научная литература / Путешествия и география / Прочая научная литература / Образование и наука