Дэн вставил ключ в зажигание, но не включил его. Вместо этого он уставился на приборную панель. Марти не могла понять, чего он ждет. Но ничего не говорила. Она чувствовала, что он сделался для нее чужим.
Отпустив ключ, Дэн подвинулся к центру сиденья и обнял ее за плечи. Когда она обернулась к нему, чтобы протестовать, он поцеловал ее.
Марти оттолкнула его.
- Прекрати это.
- Да что, черт подери, с тобой такое?
- Что со мной? Ты только что избил человека до бесчувствия.
- Ну и...?
- И наслаждался этим.
- Да?
- Да!
- Я
- Это тебе не футбол.
- Правильно. Может быть, мне лучше вернуться и прикончить его.
- Здорово. Чудесно. Почему бы тебе так и не поступить?
- Он никогда больше не напугает тебя до чертиков в кино.
- Отличный повод, чтобы убить парня.
- Что он сделал тебе?
Она ничего не сказала.
- Как он заставил тебя так его бояться?
- Это тебя не касается.
- Я только, что выбил дерьмо из парня ради тебя. Разве я не заслужил хотя бы знать, почему?
- Я тебя об этом не просила. Ты это сделал потому, что тебе так хотелось.
- Чушь. Чушь это всё. И не пытайся читать мои мысли. Этот тип что-то сделал с тобой. Я не знаю что, но ты моя девушка, и я не собираюсь позволять какому-нибудь говнюку крутиться вокруг и запугивать тебя. Ясно?
- Да, - сказала она тихо, потирая лицо. - Это ясно. Но Дэн, неужели ты не понимаешь, что это неправильно? Нельзя ходить и
- Ты можешь попробовать.
Она отвернулась от него.
- Отвези меня домой. Пожалуйста.
- Эта штука действительно шибает в голову, - сказала Тина.
- На то и предназначена, - Брэд заново наполнил оба стакана шампанским.
Он поставил бутылку на палубу, зажав ее между босыми ногами, чтобы она не каталась по всей палубе, и свободной рукой обнял Тину.
- Ты определенно умеешь устраивать вечеринки, - сказала она.
- Лучше, чем твои предки?
- Лучше чем та, которую они устроили для
- Мне очень жаль.
- Всё в порядке. У меня не было вечеринок с восьми лет. До этого момента.
- Готова к подарку? - спросил Брэд.
- Конечно.
Он взял сверток с сиденья и протянул девушке.
- С днем рожденья, Тина.
Она поставила свой стакан и принялась возиться с лентой. Сняв ее, она отклеила липкую ленту с каждой стороны свертка и убрала бумагу, не разорвав.
- Собираешься сохранить упаковку?
- Конечно.
- Чтобы еще когда-нибудь использовать?
- Нет! Я ее не буду использовать. Я ее сохраню на память.
- О, - сказал Брэд, почувствовав, как сжалось горло.
Тина взяла плоскую прямоугольную коробку за крышку и трясла до тех пор, пока нижняя часть не упала ей на колени. После этого она развернула оберточную бумагу внутри.
- Брэд! О, оно прекрасно!
- Продавщица назвала это "пейсли". Полагаю, это такой узор. Очень красочный и всё такое, но ты не особенно разглядишь при таком свете.
Платье развернулось, когда Тина подняла его из коробки. Она вытянула руки вверх, держа его под лунным светом.
- Оно великолепно! Посмотри, как сияет! О, спасибо. Оно замечательное!
Тина обняла его крепко, неловко, сжав ему шею. Но объятие длилось всего лишь мгновенье. Потом Тина положила коробку и упаковку Брэду на колени.
- Я мигом, - сказала девушка и поспешила через палубу, платье плясало в ее руках, как призрачный партнер по танцу.
Один раз она оступилась и чуть не упала. Брэд вскочил, чтобы помочь, но она удержалась на ногах и скрылась внизу.
Он сел на корму и стал ждать.
Наконец, дверца кабины распахнулась, затем захлопнулась. Брэд смотрел, как темная фигура Тины поднялась и вышла на лунный свет.
- Что думаешь? - спросила она.
- Очень красиво.
- Оно прекрасно на свету. Всё золотое и красное, и синее. Хотя, думаю, ты и сам знаешь.
- Оно тебе хорошо подошло?
- Подошло? - oна приняла эффектную позу.
- По мне, выглядит здорово. Оно должно так облегать?
- Конечно.
Она двинулась к нему, для равновесия держась за планшир.
Ткань, блестящая в лунном свете, облегала все округлости и изгибы ее тела и заканчивалась на середине бедра.
- Оно заставляет меня чувствовать себя обнаженной, - сказала Тина. - Обнаженной и в чем-то вроде детского масла, будто я вся скользкая и блестящая.
Она провела рукой по ребрам.
- Попробуй, - сказала она и шагнула в объятья Брэда.
Ее спина была изгибающейся гладкостью под скользкостью одежды.
Она застонала.
- Это такое прекрасное ощущение, - oна обняла его еще крепче, замычав от усилия. - Это самый чудесный подарок, который мне когда-либо дарили.
- Понравился, а?
- Я люблю его. Вот, почувствуй.
Она стянула его футболку, обняла и легонько потерлась о его тело. Ткань была теплой от Тининой кожи, скользкая пленка между ее телом и его.
В это время Брэд заметил, что ткань собирается над его руками. Он провел руками по ее бокам, поднимая платье выше, и скользнул рукой вниз, пока шелковистая ткань не закончилась, и он не почувствовал обнаженную кожу ее ягодиц.
- Подними руки, - прошептал он.