Читаем Злодей, герой и красавица полностью

От проблем в отношениях с Джаредом девушку отвлекали приготовления к приему, назначенному на конец лета. Уже были разосланы приглашения, и «Приют магнолий» напоминал теперь пчелиный улей. Жасмин никогда еще не видела такой суеты. Все комнаты огромного особняка убирали самым тщательным образом: чистили мебель, ковры, камины, протирали лампы и люстры. Две чернокожие служанки приводили в порядок фамильное серебро. Окна и зеркала сияли.

Три свободные спальни наверху приготовили для гостей. Работа не прекращалась ни на минуту: все стирали, гладили, штопали. К праздничному дню приготовили множество изысканных блюд. Каждый, кто приближался к дому, ощущал восхитительные запахи, доносящиеся с кухни.

Тетушка Чарити сама составляла меню и руководила прислугой. Жасмин и Мэгги вносили посильную лепту и помогали ей. Девушка снимала книги с полок и смахивала с них пыль, а ее подопечная по просьбе мисс Чарити тщательно протирала все вазочки и безделушки, украшающие палисандровые столики. Жасмин осеняла себя крестным знамением каждый раз, когда Мэгги на ее глазах бралась за очередную стаффордширскую статуэтку или вазу из мейсенского фарфора, однако движения девочки были осторожными и уверенными, и ни одна из вещиц не пострадала. Тетушка Чарити, заметив, как встревожена Жасмин, сказала:

— Не волнуйся, дорогая. Разве Мэгги чему-нибудь научится, если мы не будем доверять ей никакой работы?

И Жасмин согласилась с мудрой женщиной.

Мисс Лаво в эти дни часто заходила в «Приют магнолий», поскольку шила новые платья для Мэгги и Жасмин. За неделю до приема шкафы у обеих уже ломились от роскошных нарядов. Девочка сияла от счастья.

— Мы с вами как две Золушки, мисс Жасмин, — однажды сказала она. — А дядя Джаред — настоящий принц.

Жасмин улыбнулась. Джаред действительно походил на принца, к тому же он и Мэгги не чаяли души друг в друге.

В день праздника девушка и в самом деле чувствовала себя преобразившейся Золушкой. К полудню все было готово для приема гостей, кроме горячих блюд и сервировки стола. Этим занялись слуги, а тетушка Чарити, Жасмин и Мэгги легли отдохнуть, после чего не спеша оделись с помощью горничных.

Жасмин нервничала, зная, что в этот вечер ее представят высоким гостям, среди которых были сенатор Джефферсон Дэвис и губернатор Джон Квитмэн с супругами. Девушка надеялась, что высший свет благосклонно примет ее.

Пока она наряжалась к приему, ее надежда сменилась уверенностью. Сара убрала волосы Жасмин в изящную прическу, собрав их на затылке в пучок. Локоны свободно падали на шею девушки. В вечернем платье из изумрудно-зеленого атласа, с широкой юбкой и глубоким декольте, девушка выглядела великолепно. Взглянув в зеркало, она не узнала себя: на нее смотрели сверкающие от оживления зеленые глаза, пшеничные волосы блестели при свете лампы, а высокая грудь вздымалась. Впервые в жизни Жасмин почувствовала себя настоящей красавицей!

Сара стояла сбоку и любовалась результатами своего труда.

— Мисс Жасмин, сегодня вы будете царицей бала!

— Спасибо, Сара. — Девушка радостно улыбнулась. В дверь постучали.

— Войдите, — сказала Жасмин и в изумлении застыла, когда в комнату, держась за руки, вошли элегантно одетые Джаред и Мэгги. В первый момент девушка рассердилась, поскольку Джаред, войдя в ее спальню, нарушил правила приличия.

— Джаред, что ты здесь делаешь? — покраснев, спросила она.

Он окинул ее восхищенным взглядом.

— Боже мой, ты просто очаровательна! — Джаред был не в силах отвести глаз от Жасмин. Улыбаясь, он протянул смущенной девушке бархатную коробочку.

— Хочу преподнести тебе маленький сюрприз, дорогая. И не волнуйся из-за того, что я зашел сюда. Ведь здесь Мэгги и Сара.

— Мисс Жасмин, вы сегодня такая красивая! — Девочка подбежала к своей наставнице. — Посмотрите, что подарил мне дядя Джаред!

Девушка присела на колени, чтобы получше разглядеть кольцо на руке девочки — на тонком золотом ободке переливались изящные опалы.

— Ах, Джаред, как это мило с твоей стороны! — воскликнула она.

— Наша Мэгги замечательно выглядит, правда?

— Конечно, — ответила Жасмин.

Девочка была в прелестном вечернем платье из бледно-голубой тафты, перехваченном в талии темно-синим бархатным пояском. Наряд дополняли вышитые панталончики и голубые атласные туфельки. Волосы девочки, убранные назад, украшал голубой бант. Локоны падали на шею и спину Мэгги.

— А теперь взгляни на свой подарок, моя дорогая. — Джаред подошел поближе к Жасмин и вновь протянул ей бархатную коробочку. — Господи, да я просто не могу отвести от тебя глаз!

Перейти на страницу:

Похожие книги