— Глупец, — покачал головой он. — Не прощу, так как ты эту ведьму любишь уже больше самого себя. Судя по всему, она отвечает тебе взаимностью. Боится, правда. Сказок о нас наслушалась, письмо матери это… да и кое-кто из мужчин ее явно обидел. Впрочем, главное — разобраться с темным колдуном, который преследует твою ийрию.
— Я сегодня перерыл все наши архивы.
— Уже доложили.
— Кто?
— Ты не явился на совет торговой гильдии.
Я выругался. Совсем про него забыл.
— А Лар и Торн от души развлеклись, продавая зелья, созданные по рецепту твоей ведьмы. И толку-то, что отправлял их на границы?
Отец снова налил вина, протянул мне. Я пригубил, чувствуя, как начинаю сходить с ума. Напиток напоминал вкус губ моей ийрии. Лишь слегка, но все же… И когда допил, посмотрел отцу в глаза и сказал то, на что никак не решался:
— Я солгал. Я не отправлял запрос граханам.
— Почему?
— Когда уничтожал шарахаса, то почувствовал магию Анарингарда, отец.
— Думаешь, темный колдун, который охотится за ведьмами, и есть принц граханов? — удивленно поинтересовался он.
— Кроме отголоска, который я почувствовал, доказательств нет.
Отец напрягся, задумался.
— Варианта два, знаешь сам. Либо проверить и убедиться, что наследный принц граханов виновен, либо прямо и честно с ним поговорить. Допускаю, что его могли подставить, и кому-то это явно на руку. Ведь если между драконами и темными колдунами гор случится ссора из-за ведьмы…
— Начнется война, я знаю.
— Сын, вполне возможно, кому-то просто выгодно нас стравить. Тем же оборотням, которые не забыли о мести спустя столько лет.
Я вздохнул. Вытащил из-за пазухи рыжий, словно робкий огонек, камень на простом шнурке, и отец вскочил, оказался рядом. Удивленно уставился на меня.
— Лис дал, фамильяр Яны, — пояснил я.
— Внук Лисандра и Лайсы?
— Полагаю, да. Правда, Яна, не подозревает, как ей повезло с фамильяром. И я до сих пор не знаю, где они познакомились, при каких обстоятельствах.
— Значит, оборотни ни при чем. Так подставляться Александрис не стал бы. Показать камень — все равно что дать нам, заклятым врагам, знать, кто он. Подарить возможность воспользоваться…
— Отец, — раздраженно перебил я, — он — фамильяр моей ийрии. И достоин…
Я вздохнул, потому что договорить последнее предложение не смог. Слишком безумным оно звучало.
— Мы не можем заключить перемирие с оборотнями, пока не отыщется книга по родовой магии, — жестко отрезал отец.
— Тебе не кажется, что мы заплатили высокую цену и пора… переступить через проклятую гордость! — выпалил я.
Отец поднялся, налил еще вина, посмотрел на бокал, в котором плескались отблески огня из камина.
— Из тебя выйдет достойный правитель драконов, Ингар. Возможно, лучше, чем я.
— Отец…
— И все же, как нам быть с Анарингардом?
Вдали вдруг загрохотало, в комнате взметнулся ветер, вышиб стекла, вокруг заклубился темный туман. Мы с отцом встали плечом к плечу, моментально призвав клинки и готовясь к чему угодно. К нашествию нежити, которая ни с того ни с сего прорвала защиту дворца, очередной проделке моих братьев, явлению богов… Но не к рухнувшему к нашим ногам Анарингарду, наследному принцу граханов.
Раненный, весь в крови и с полубезумным взглядом, он прохрипел:
— На меня напала дюжина шарахасов.
И провалился в беспамятство. Мы опустили клинки и склонились над Анарингардом, опутывая его целительными нитями.
Глава одиннадцатая
Лист я разворачивала быстро и в таком волнении, что едва не порвала. «Ведьмочка, помоги. На меня напали. Я ранен. Самому не выбраться».
И внизу — отпечаток лисьей лапы.
— И как искать будем? Лис же не написал, где он, — растерялась я.
— У тебя есть ключ, — тихо заметила Адария.
Я достала артефакт, вспомнила, что его силы осталось на девять перемещений. Надо бы самой добавить в него каплю, как это делали мои родные. Только нужно найти информацию в книге, как это делается!
— Заклинание не нужно для перемещения, — робко напомнила Ринара.
— Я знаю, — отозвалась, поднимаясь.
— Переодеваться станешь?
Покачала головой. Времени на это не было.
— Нужные целительные зелья мы взяли, немного захватили тех, что приготовила ты, — добавила Адария, поправляя плащ.
— И еды с водой тоже припасли. — Ринара показала на вторую корзину, стоящую у лестницы. — Отправляемся?
— Да. Только нужен перекресток.
В овеянный ночной прохладой сад мы вышли молча, сосредоточенные и взволнованные. Ринара, проводившая тут много времени, быстро вывела нас на пересечение дорожек, и русалки замерли. Я сосредоточилась, представила Лиса так четко, насколько это было возможно. И едва появилась дверь, вставила в нее ключ. Сестры почему-то взвизгнули, потащили меня в сторону, но бившая из портала сила оказалась мощнее. Меня буквально втянуло в воронку под крики подруг — их слов я, увы, разобрать не смогла. А потом мир перевернулся и рассыпался.