Читаем Зло сгущается полностью

Силуэт Эль Эспектро начал бледнеть, его голос постепенно затих. Там, где он только что стоял, над краем нашей планеты стал заниматься рассвет. Отвернувшись от яркого света, я почувствовал простыни, обвившиеся вокруг моих ног, и открыл глаза. В зеркальном фасаде цитадели «Сумитомо-Диал» отражалось восходящее солнце.

Я почувствовал запах кофе и взглянул на дверь. Там стояла Марит, в свободно подпоясанном шелковом халате, синем, как брюшко комнатной мухи. Когда она прислонилась к косяку, халат распахнулся, открывая шею, ложбинку на груди и плоский живот. Она держала у лица дымящуюся чашку и, казалось, собиралась вдыхать аромат кофе, чем пить его.

Я улыбнулся:

– Если кофе на вкус таков же, как и на запах, это высший класс.

Марит глубоко вдохнула и улыбнулась:

– Мне надо было проснуться. У меня был кошмар.

– О?

– Да, мне приснилось, что я просыпаюсь, а тебя нет рядом.

– Извини, ночью я не хотел тревожить твой сон.

– Понимаю, но, зная о Хэле, я беспокоилась.

Я сел в кровати и протянул ей, руки. Она поставила чашку на ночной столик, забралась камне в постель, и я обнял ее.

– Не думал, что ты знаешь о Хэле.

– Джитт позвонила ночью и рассказала. Бедная Кенди!

Я почувствовал, как она вздрогнула.

– Да. Но мы живы, и у меня есть след, который нужно исследовать Джитт и Бату.

– Правда? Я могу помочь?

Я покачал головой:

– В этом деле – нет. Но если ты еще один день проведешь в постели…

Она крепче прижалась ко мне.

– С тобой вместе?

– Хотелось бы. – Я приподнял ей подбородок и поцеловал ее в губы. – Мне надо съездить в индейскую резервацию. Если бы ты позвонила вниз и попросила приготовить для меня свой «ариэль», я был бы тебе очень признателен.

– Ради тебя я могу позвонить. Когда он тебе нужен?

– Через час.

– Через ча-а-ас? – Марит произнесла это, надувшись, и таким жалобным тоном, словно я говорил о наносекунде. Навалившись мне на грудь, она припечатала меня к постели. – Сойдемся на двух часах, мистер Кейн, и сделайте мне первый взнос в счет вашей признательности, чтобы скрепить договор.

– С удовольствием, мисс Фиск.

– Взаимно, мистер Кейн.

<p>Глава 23</p>

Покинув постель спустя изрядное время после того, как проснулся, я принял душ и облачился в повседневную одежду. Марит предложила потереть мне спинку, но я напомнил ей, что она должна еще позвонить насчет автомобиля. Она пошла звонить, заметив, что рассчитывает на выплату остальных девяноста процентов моей признательности по возвращении. Я предложил дать расписку, но она согласилась принять устное обязательство.

Чувствуя себя неспокойно, я взял с собой не только "кольт крайт", но и тот пистолет, что отобрал у «Жнецов», и свою снайперскую винтовку, хотя и оставил ее в кейсе. В индейской резервации Солт-Ривер нелишне иметь при себе дальнобойное оружие.

Марит одобрила мои приготовления.

– Если ты прав и Ведьма наняла тебя убить своего папашу, то взять на его поиски столько оружия, сколько можешь унести, – неплохая идея. И все-таки лучше бы мне поехать с тобой – просто на всякий случай.

Я покачал головой:

– Нет. Я хочу, чтобы ты еще денек отдохнула. Если то, что мы узнаем от Лоринга, потребует решительных действий, ты должна быть готова.

Марит неохотно согласилась с этим аргументом и велела Хуаните приготовить мне с собой ленч. Я взял коричневый пакет с едой, и Марит поцеловала меня, словно домохозяйка, провожающая мужа на работу.

– Будь осторожен.

– Как всегда. – Я подмигнул ей. – Да, кстати, никому не говори об этом, ладно? Хэлу лишние заботы ни к чему – да у меня еще, может, ничего и не получится.

– Ладно.

Я спустился на Пятый уровень и взял «ариэль» возле транспортной зоны Макдауэлл. Служитель показал мне «преисподник» – на местном жаргоне так называли подъемник, доставляющий автомобили прямо наверх, если это было быстрее, чем выезжать из Центра по автострадам. Поскольку я собирался отправиться в резервацию прямо из Макдауэлла, я решил, что это сэкономит мне время.

Вероятно, в глубине души я был готов к тому, что за мной будет слежка, но никак не ожидал, что она окажется такой вульгарно открытой. В первый раз я заметил «хвоста» на перекрестке Шестнадцатой и Макдауэлл, а к тому времени, когда проезжал под Скво Пик Паркуэй, уже не сомневался. Я нажал на газ, и отражения уличных фонарей замелькали на капоте. Преследователь, понимая, что обнаружен, тоже прибавил скорость.

Я вытащил «крайт» из наплечной кобуры, положил его на сиденье рядом с собой и, опустив стекло с левой стороны, принялся следить в зеркальце заднего вида за грузовичком-пикапом с двумя «Арийцами» в кабине и третьим в кузове. Тот, что был в кузове, поднял винтовку, и я увидел вспышку выстрела за мгновение до того, как заднее стекло треснуло и разлетелось угловатыми ледяными брызгами.

Я был настолько поглощен тем, чтобы затруднить прицельную стрельбу по моему автомобилю, что едва не пропустил другую опасность. Во всякой ловушке должны быть приманка и жало. Я ошибся, приняв пикап за жали, в то время как он сделал именно то, что требуется от приманки, – отвлек на себя внимание. Он очень хорошо справился с этой задачей, и я чуть было не опоздал.

Перейти на страницу:

Похожие книги