Читаем Злая судьба полностью

— Я сказал, что не буду противиться вашей затее. Но прежде надо внести полную ясность. Сейчас ты — кастелян замка Майсак, а я желаю быть уверенным в том, что и в будущем ни при каких обстоятельствах не потеряю контроля над проходом Савернейк.

— Понимаю. Ты хочешь получить гарантии. Скажи, что ты желаешь от меня услышать?

Браги улыбнулся. Реакция Мглы сказала ему очень много о ходе её мыслей.

— Не здесь и не сейчас. Нам нужно время все хорошенько обдумать. И кроме того, чтобы все было сделано при свидетелях. На встречу я приглашу Вартлоккура в сопровождении Нерожденного.

— Ты никому не доверяешь?

— Уже нет. Доверие исчерпано. И с какой стати я должен кому-то верить? Твой заговор всего лишь часть моей головной боли. До тех пор пока события не окажутся под моим контролем, мне следует действовать неторопливо и осмотрительно.

Мгла рассмеялась, а он ответил ей улыбкой.

— Жаль, что ты родился на западе. Из тебя получился бы великий тервола.

— Не исключено. Моя мать была колдуньей.

Мгла, казалось, была изумлена. Она хотела что-то сказать, но на пороге библиотеки возник слуга и объявил:

— Миледи, пришел человек, который желает видеть его величество.

Браги посмотрел на Мглу и недоуменно пожал плечами.

— Проводи его сюда, — распорядилась хозяйка дома.

Дал Хаас чуть ли не вбежал в библиотеку:

— Сир, я искал вас повсюду!

— Что произошло? — предчувствуя недоброе, спросил Браги.

— Чрезвычайное происшествие, сир, — ответил Дал, многозначительно покосившись на Мглу.

Интересно, в чем дело, подумал Браги.

— Поговорим позже, — бросил он и, выбежав за отчаянно торопящимся ординарцем на воздух, чуть ли не крикнул:

— В чем дело? Выкладывай, Дал!

— Генерал Лиакопулос, сир. Кто-то пытался убить его.

— Пытался? Он жив?

Армия Кавелина служила фундаментом власти Рагнарсона, а Лиакопулос выдающийся военачальник.

— Он очень плох, сир. Я оставил его с доктором Вачелом. Доктор не уверен, вытянет ли генерал. Это случилось три часа назад.

— В таком случае скачем быстрее. Как это случилось? Очередная драка?

Генерал обожал как следует гульнуть. Его неоднократно предупреждали, но все предупреждения пропадали втуне.

— Нет, сир. На сей раз это были убийцы. — Он тронул поводья и пустил лошадь рысью. — Генерал совершал верховую прогулку вблизи дворца. На него напали из засады в парке. Одного он уложил, но остальные его здорово изрезали. Гейлз наткнулся на него и притащил во дворец.

— Кем оказался убитый? — спросил Браги.

Поднялся ветер. Запахло приближающимся дождем.

— Никто его не смог опознать. На нем не нашлось ничего, что могло бы помочь в поисках.

— Хариш?

— Нет. Человек явно не с востока. Скорее всего северянин.

— Как только вернемся, найди и приведи Требилкока.

— Когда я уезжал, сир, он был с генералом.

Хаас пришпорил усталую лошадь. Браги, заметив это, снизил темп скачки.

— Требилкок воспринял нападение на генерала как личное оскорбление, — продолжил Дал. — Он ведет себя так, будто покушались на него.

— Хорошо, — сказал Браги. Он придержал лошадь, переходя на ещё более медленный аллюр. У лошади тоже был длинный и трудный день.

И этот длинный и трудный день ещё не окончился. Во всяком случае, для него.

<p>ГЛАВА 5</p><p>1016 ГОД ОТ ОСНОВАНИЯ ИМПЕРИИ ИЛЬКАЗАРА</p><p>ТАИНСТВЕННЫЕ УБИЙЦЫ</p>

Рагнарсон вбежал в комнату, где лежал генерал Лиакопулос. Лицо солдата гильдии настолько побледнело, что казалось фарфоровым.

— Как он?

Известный своим дурным характером доктор Вачел был королевским лекарем с незапамятных времен.

— Раненый спит, — ответил Вачел.

— Он выживет?

— Нельзя исключать любой исход. Генерал потерял очень много крови. Раны сами по себе не очень опасны. Жизненно важные органы не повреждены. Но если вас так изрезать…

— А этот мертвец?

— Это — убийца.

Рагнарсон приподнял покрывало и увидел ничем не примечательного молодого человека среднего роста, немного полноватого для своего возраста. Браги попытался представить покойника живым и в вертикальном положении. Ему было известно, что жмурики выглядят весьма кроткими и кажутся меньше ростом, чем при жизни.

— Где Требилкок?

— Час назад генерал пришел в себя и дал описание нападавших. Еще двоих он сумел ранить. Майкл отправился на поиски раненых.

— Хм-м… Вы не консультировались с Вартлоккуром?

Часовые у дверей оживились. Вачел пожал плечами:

— Он, возможно, все знает. Но я лично ему ничего не говорил. В этом не было никакой нужды.

— Однако чародей мог бы вам помочь.

— Разве вы считаете меня недостаточно компетентным? — недовольно скривившись, спросил Вачел. Он слыл лучшим целителем в Кавелине и весьма ревниво относился к своей репутации.

— Эй, часовые! Пусть один из вас доставит сюда чародея. Он обитает в Коричневых апартаментах для гостей. — Обращаясь к доктору Вачелу, Рагнарсон добавил:

— Кто лучше колдуна сможет допросить нашего друга.

С этими словами он указал на покойника.

— Хм-м.

Перейти на страницу:

Похожие книги