Читаем Зимняя сказка полностью

Но прошло совсем немного времени, и женщина заметила, что в хижине и вокруг творится что-то неладное. На дворе уже вечерело, близились сумерки, а в доме все так и сверкало от ярких солнечных лучей. И так продолжалось до тех пор, пока Сильвестру не захотелось спать, и глаза у него не закрылись сами собой.

Но и это еще не все! Зима стояла в самом разгаре, а в маленькой хижине вдруг явственно повеяло весной. Даже старый сухой веник в углу за печкой — и тот начал зеленеть, а петух на своем насесте принялся горланить во всю глотку. И так он надрывался до тех пор, пока Сильвии не надоело болтать, и она не уснула крепким сном.

Поздно вечером вернулся домой крестьянин.

— Послушай, отец, — сказала жена, — боюсь я, не околдовал ли кто наших детей. Что-то странное творится у нас в доме!

— Еще что надумала! — отмахнулся крестьянин. — Ты лучше послушай, мать, какую новость я принес. Ни за что не поверишь! Завтра в наш городок прибудут сами король и королева. Сейчас они разъезжают по всей стране, осматривая свои владения. Не отправиться ли нам вместе с детьми, чтобы хоть разок в жизни поглазеть на королевскую чету?

— Что ж, я не прочь, — согласилась жена. — Ведь не каждый день в нашу глушь являются такие важные гости.

На другой день крестьянин с женой и детьми чуть свет собрались в путь.

По дороге только и было разговоров, что про короля и королеву, и никто не обратил внимания на то, что все это время перед санями бежал солнечный луч — несмотря на то что все небо затянули низкие свинцовые тучи. Вдобавок березки по обочинам при их приближении вмиг покрывались почками и зеленели — а ведь мороз стоял такой трескучий, что птицы замерзали на лету.

Когда их сани въехали на городскую площадь, народу там уже собралось видимо-невидимо. Все с опаской поглядывали на дорогу и перешептывались. Говорили, что король и королева очень недовольны своей страной: куда ни приедешь — повсюду снег, лед, холод, безлюдные и дикие места.

Король, как и полагается настоящему правителю, был очень суров. Он сразу же решил, что во всем виноват народ, и уже собирался как следует наказать всех без исключения подданных.

Про королеву ходил слух, что она ужасно замерзла и для того, чтобы хоть немного согреться, все время топает ногами.

Наконец вдалеке показались королевские сани, и народ, собравшийся на площади, замер в ожидании.

На площади король велел кучеру остановиться, чтобы переменить лошадей. Король остался в санях — сидел, сердито нахмурив брови, а королева беспрерывно горько плакала.

И вдруг король поднял голову огляделся и весело рассмеялся — в точности так же, как смеются обычные люди.

— Взгляните-ка, ваше величество, — обратился он к королеве, — как приветливо здесь светит солнце! Право, этот городок не так уж и плох, как поначалу казалось… Мне отчего-то даже стало весело и легко на душе.

— Это, должно быть, потому, что вы изволили хорошо позавтракать, — заметила королева. — Хотя… Знаете, ваше величество, и мне тоже как будто стало веселее.

— Надо думать, потому, что ваше величество хорошо выспались, — сказал король. — Но взгляните — оказывается, эта пустынная страна очень живописна! Посмотрите, как ярко освещает солнце те две громадные сосны, что виднеются вдалеке. Прелестное местечко! Право, я прикажу построить здесь дворец.

— Да-да, построить здесь дворец просто необходимо, — согласилась королева и даже перестала топать ногами на целую минуту или даже на две. — Я просто очарована. Повсюду снег да снег, а здесь деревья и кусты покрыты молодой листвой, как в мае. Это какое-то чудо!

Но никакого чуда в этом не было. Просто Сильвестр и Сильвия взобрались на изгородь, чтобы получше разглядеть короля и королеву. Сильвестр, как и полагается мальчишкам, вертелся во все стороны — от этого солнце так и сверкало повсюду; а Сильвия болтала, ни на миг не закрывая рта, — и даже сухие жерди старой изгороди покрылись свежей листвой.

— Что за славные малыши! — воскликнула королева, заметив Сильвестра и Сильвию. — Пусть подойдут ко мне поближе.

Сильвестр и Сильвия никогда не имели дела с коронованными особами, поэтому без всякого смущения приблизились к королю и королеве.

— Послушайте, дети, — сказала королева, — не знаю, в чем тут дело, но вы мне очень понравились. Когда я смотрю на вас, мне становится весело и даже немного теплее. Хотите жить у меня во дворце? Я прикажу сшить вам наряды из бархата и золотых позументов, вы будете есть на тарелках из горного хрусталя и пить из серебряных стаканов. Согласны?

— Благодарим вас, ваше величество, — сказала Сильвия, — но все-таки будет лучше, если мы останемся дома.

— И к тому же во дворце мы будем скучать без наших друзей, — добавил Сильвестр.

— А нельзя ли и их взять с собой во дворец? — спросила королева. Она была в отличном расположении духа и ничуть не сердилась на то, что ей прекословят.

— Ну, это никак невозможно, — отвечали Сильвестр и Сильвия. — Они растут в лесу. Их зовут Подопринебо и Зацепитучу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сборники Сакариаса Топелиуса

Зимняя сказка
Зимняя сказка

Замечательный финский сказочник Захариас Топелиус в детстве верил в то, что в природе все живет, чувствует и умеет говорить. Наверное, поэтому в его сказках сосны поют детям песни, волки говорят на человечьем языке, эльфы плачут, слушая грустную колыбельную, а злобные тролли никак не могут наесться.И все же главные герои сказок Топелиуса — обыкновенные мальчики и девочки. В их жизни наступает неожиданный поворот, за которым следуют совершенно невероятные приключения. Но, несмотря на все испытания, которые выпадают на долю детей, они остаются добрыми и способными к состраданию. Именно из таких детей и вырастают сильные, смелые, мужественные и преданные люди.Литературно-художественное издание.Качество иллюстраций по возможности сохранено.Художник Сергей Варавин.

Сакариас Топелиус

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Зарубежная литература для детей / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика
Академик Вокс
Академик Вокс

Страшная засуха и каменная болезнь иссушили земли Края, превратили Каменные Сады в пустошь, погубили все летучие корабли. Нижним Городом правят молотоголовые гоблины — Стражи Ночи, а библиотечные ученые вынуждены скрываться в подземном Тайнограде. Жители Санктафракса предчувствуют приближение катастрофы, одного Верховного Академика Вокса это не пугает. Всеми забытый правитель строит хитроумные злокозненные планы на будущее, и важная роль в них отводится Плуту Кородеру, Библиотечному Рыцарю. Плут все бы отдал за то, чтобы воздушные корабли снова бороздили небо Края, а пока ему предстоит выдержать немало испытаний, опасных и неожиданных: рабство у Гестеры Кривошип, отвратительная роль предателя, решающую схватку с беспощадными шрайками в туннелях Тайнограда...

Крис Риддел , Пол Стюарт

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей