Читаем Зимняя магия (ЛП) полностью

Сегодня ее лучшая подруга была одета в юбку до пола с ярусами гофрированного материала и облегающий свитер из овчины. Веточки Дыхания ребенка (прим. пер.: цветы) были стратегически вплетены в ее скрученную косу. Где она их нашла, Фаун не знала. Кончики ее коричневых ковбойских сапог выглядывали из-под юбки, когда она подтягивала ноги к груди.

— Тебе никогда не бывает холодно? — Браслеты на запястье ее подруги позвякивали, когда она двигалась. — Клянусь, ты никогда не отклоняешься в выборе одежды.

— Нет, — Тинкс усмехнулась. — Ты уклоняешься и оттягиваешь неизбежное. Открывай.

Фаун подняла бровь.

— Если это заставит тебя заткнуться, прекрасно.

Отбросив осторожность, она сняла обертку и подняла крышку. Сверху лежал аккуратно сложенный кусок пергамента кремового цвета. Она положила его на стол и ахнула. Под ним лежал маленький прозрачный шар.

Она схватила прикрепленную к нему желтую ленту и вытащила шар. В шаре была сосна, два маленьких деревянных оленя и ручей, окаймленный скалами. Капельки нарисованного снега украшали дерево и камни, а миниатюрные шарики из пенопласта лежали вокруг ног животного. Замысловатые детали служили для того, чтобы показать, сколько времени и усилий художник вложил в украшение.

— А что написано в письме?

Тинкс протянула руку к украшению.

Фаун протянула ей шар и открыла письмо. Вместо рукописной записки она была напечатана на машинке.

Магия витает в воздухе. Вдохни ее.

А теперь загадай желание.

— Ну и от кого же она? — подтолкнула ее подруга.

Фаун сморщила нос и покачала головой.

— Понятия не имею. Не подписано. — Она бросила записку на стол. — Кто мог принести мне подарок?

— Волк на задании? Человек, который восхищается тобой издалека? Или кто-то, кто ненавидит, что ты одна, и хочет вытащить тебя из твоей скорлупы? — Ее подруга пожала плечами. — Никогда не знаешь наверняка.

— Я не думаю, что кто-то знает, что я жива, не говоря уже о том, что хочет, чтобы я вышла в мир. — Она схватила украшение и принялась изучать его. — Это не похоже на то, что ты даришь кому-то, кого не знаешь.

— Может, это Калум, — предположила Тинкс.

— Что? — Фаун рассмеялась. — Ни в коем случае. Его флирт граничит с отвратительным раздражением, смешанным с мучительным тлением. Он пытается проникнуть мне под кожу. И на этом все.

По крайней мере, так она говорила себе после каждой встречи.

— Как скажешь. — Ее подруга встала и обошла вокруг стола. — Пообедай со мной сегодня. У нас будут жирные бургеры от Джи.

— Ладно. Увидимся в полдень.

Тинкс кивнула и направилась к двери.

— Знаешь, это может быть и хорошо… подарок. Может быть, теперь ты найдешь свой смысл жизни.

<p>Глава 2</p>

Солнце коснулось горизонта, сменив ночное небо на раннее утреннее розовое. Земля была покрыта снежным одеялом. Пар поднимался от спин скота Калума, когда он совершал обход, кормя тех, кто не пришел в сарай на ночь. Шесть ближайших к нему кормушек были наполнены зерном и круглыми тюками сена. Все, что ему оставалось сделать, это дождаться Криса и вакцинировать коров.

Предыдущее утро промелькнуло у него в голове, и он остановился. Неужели Фаун действительно считает, что он не заметил ее реакции на него? Или ее сладкий аромат жимолости, пронизывающий воздух, искушающий его с каждым вдохом? Он практически ощущал вкус ее возбуждения. У него потекли слюнки при мысли о том, чтобы раздеть ее догола и облизать до оргазма. Его пах напрягся, а член прижался к джинсам спереди. В сорок лет он проводил больше времени, приспосабливаясь… благодаря ей… чем в подростковом возрасте.

И что еще хуже, он знал, как действует на нее. Знал, что она текла всякий раз, когда он рычал ее прозвище. Он также знал, что она боится его. Боялась своей реакции на него. Ее желания к нему. Его планы на нее. Он знал о жестоком обращении, которому подверглась Фаун от рук их старого Альфы, Магнума, и о ее шрамах, сломанных костях и ночных кошмарах. Когда Дрю возглавил стаю, она начала делать маленькие «вызовы» каждый день. Она называла это попыткой чего-то нового. Возможно, она и не осознавала этого, но за несколько коротких месяцев она добилась значительного прогресса. Калум гордился ею.

Однако это не отменяло ее неспособности доверять кому-либо, особенно ему. Пугливая, как новорожденный теленок, она шарахалась от его ухаживаний, прячась за эмоциональной стеной, которую выстроила вокруг себя. Но он не принимал это близко к сердцу. Его семья давно уехала отсюда и только недавно вернулась в старый дом на окраине Лос-Лобоса. Через несколько недель после возвращения он устроил целый план, чтобы быть уверенным в том, что они наткнуться друг на друга за пределами ее домашнего офиса.

До сих пор он проводил больше времени, кивая и говоря «мэм» или «сладкая», чем устанавливая физическую связь с женщиной, которую он уже называл своей парой. Вот тут-то и возник его маленький проект.

Перейти на страницу:

Похожие книги