Читаем Зигзаги судьбы полностью

В гостиной воцарилась тишина, кровь в ушах Грейс стучала так громко, что, казалось, все слышат это.

– И что дальше? – осторожно поинтересовалась Роберта.

Колдер наклонился вперед и сцепил пальцы.

– Адвокат предложил мне взять над ней опекунство.

– Господи, ты не сумел толком вырастить собственных дочерей, так как же сможешь воспитывать чужого ребенка? – съязвила Роберта.

– Вот и я так подумал. Девочке было бы лучше с тобой. – Колдер обращался непосредственно к Роберте.

– Ты с ума сошел? Почему я должна воспитывать чужого ребенка, к которому не имею никакого отношения? Да и тебе это зачем? Пока Артур был жив, он ненавидел тебя, вы даже не разговаривали. Ты забыл об этом?

Колдер в смущении склонил голову.

– Нет, не забыл, – честно признался он. – Но еще я не забыл, что сам был виноват в этом.

– Да, конечно, ты переспал с его женой!

Колдер как-то съежился.

– Робби, прошу тебя, не надо об этом при девочках.

– Не смей называть меня Робби. Тебе все равно, а мне больно это слышать. Если ты хочешь упомянуть в своем завещании этого ребенка, что ж, твое дело. Но меня уволь ото всего этого. Мне шестьдесят пять, у меня интересная и насыщенная жизнь, но явно не хватит сил на воспитание ребенка.

Колдер вздохнул и повернулся к Сюзанне:

– А ты, Сьюзи? Ты достаточно молода, и эта малышка твоя родственница.

– Простите, Колдер, – вмешался Герберт, – но Сюзанна не имеет возможности взять на себя дополнительную ответственность за чужого ребенка. Ей хватает забот с собственными.

Давняя неприязнь Колдера к Герберту вырвалась наружу:

– Ну, конечно, Сюзанна ведь не может пропускать визиты к парикмахеру или посиделки за чаем с подругами!

Сюзанна раскрыла рот от возмущения, а Герберт так поджал свои губы, что, казалось, они вовсе исчезли.

– Не вам упрекать нас, Колдер, – заявил Герберт. – Насколько я знаю, вы никогда не отличались бескорыстным самопожертвованием.

Все присутствующие затаили дыхание. До настоящего момента возражать подобным образом Колдеру Коулбруку осмеливалась только Роберта.

– Да, Герберт, оказывается, ты кое-что соображаешь, – спокойно промолвил Колдер. – А то мне всегда было больно думать, что моя старшая дочь вышла замуж за тупицу и слюнтяя.

Герберт открыл и закрыл рот. Сюзанна, казалось, вот-вот разрыдается.

– Колдер, что на тебя нашло? – упрекнула бывшего мужа Роберта. – Герберт обеспечил нашей дочери достойную жизнь, а Сюзанна образцовая жена и мать.

– Это я обеспечил им обоим достойную жизнь! – взорвался Колдер.

– Отец! – вскрикнула Сюзанна.

– Это правда, и Герберт знает это. Это я создал ему практику, направляя к нему пациентов, это я поддерживал его репутацию перед коллегами, считавшими, что он ни черта не смыслит в медицине!

Лицо Герберта опасно побагровело, но Колдера это не смутило.

– Есть маленькая девочка, которая нуждается в нас. Она ведь попадет в приют, если о ней не позаботятся кровные родственники, вполне способные сделать это. Кто-то из нашей семьи должен проявить милосердие и помочь ей.

– Это сделаю я. – Слова Грейс оказались быстрее ее мысли. Взгляды присутствующих тут же устремились на нее, и она почувствовала, как краснеет. Но Грейс понимала, что поступает правильно. Если ребенку требуется помощь, она поможет.

– Ты? – хором изумились все.

И тут Грейс все стало ясно. Она ведь не получала от отца приглашение на этот совет. Вот почему он так удивился, увидев ее здесь. Значит, он и не звал ее. А Сюзанна только предположила, что отец собирает всех. Оказывается, этот разговор не предназначался для нее. Эта мысль не только разозлила Грейс, но и укрепила ее решимость.

– А почему бы и нет? – с вызовом заявила она. – Я не так уж часто отвлекаюсь на парикмахерские и встречи с подругами. И средств на воспитание ребенка у меня вполне хватит!

– Послушай, Грейс, ребенок – это большая ответственность, – осторожно проговорила Роберта.

– Но поскольку никто из присутствующих, похоже, не собирается брать на себя такую ответственность, почему бы мне не сделать этого?

В комнате снова воцарилась тишина. Сюзанна сидела с широко раскрытыми глазами, Роберта прижала ладони к щекам, Колдер только хмыкнул.

– Почему вы считаете, что я не справлюсь с этим? – спросила Грейс.

– Во-первых, – начал объяснять отец, – здесь нужен семейный человек...

– Но ведь ты не женат, – возразила Грейс.

– Обо мне речь не идет, адвокат сразу потерял ко мне интерес, когда узнал, что мы с твоей матерью разведены. И потом, им нужен человек, который имел бы опыт общения с детьми. Девочка наверняка травмирована после смерти матери, поэтому необходим опекун с опытом.

– Но я же несколько лет проработала с детьми!

Отец посмотрел на Грейс с сочувствием.

– Дочка, ты наблюдала за детьми через двустороннее зеркало. Наблюдала и делала записи. Воспитание ребенка – это совсем другое.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену