Читаем Зигфрид полностью

Глухой лес.В глубине сцены отверстие пещеры. Почва поднимается до средины сцены и образует там небольшое возвышение. Затем, по направлению к пещере, она снова опускается, так что зрителям видна только верхняя часть, помещающаяся в глубине отверстия. Налево, из-за дерев, видна растрескавшаяся скала. – Темная ночь. Мрак особенно сгущен над задним планом, где сначала ничего нельзя разобрать среди окружающей темноты.Альберих(расположившийся подле скалы и углубленный в мрачное раздумье)И день, и ночьПещеру стерегу.Не спит мой слух,Глаз не дремлет мой. –Что за светБрезжит в лесу?Или опятьБледный день встает?(направо в лесу поднимается вихрь)Яркий блеск вспыхнул вдали;Ближе, ближеМерцает он,И точно сияющий коньМежду деревМчится сюда. –Не победитель ли змея –В лес наконец вступил?(вихрь утихает, свет гаснет)Но свет погас; —В глазах снова темно, —Мрак повсюду. –Но кто во тьме там подходит?Путник(выходит из леса и останавливается против Альбериха)К пещереДержу я мой путь;Кто лежит в темноте пред ней?(месячный свет, мгновенно прорвавшись сквозь облака, освещает фигуру путника)Альберих(узнает путника и отступает в испуге)Ты сам в этих местах?(в ярости наступает на путника)Зачем ты здесь?Прочь уходи,Подальше, —Бесстыдный вор!ПутникТы ль, Альберих,Здесь лежал? –Фафнера дом стерег?АльберихИщешь опятьКого обмануть?Дальше иди!Дальше отсюда!Твоих обмановМного рассеяно здесь,Так от новыхНас ты избавь!ПутникСмотреть лишь стану.Дел не свершая;Кто мне запретит смотреть?Альберих(злобно хохочет)Притворный, злобный обманщик!Будь я так же глупИ теперь, как в тот час,Когда меня связал ты, —Легко опять тыКольцо еще раз украл бы!Но я с той поры,Знаю тебя; —И знаю также,Чем запутал себя ты;Моим ведь кладомДолг был уплачен.Кольцо братьямТы отдал тем,Что замок строили твой.Как ни хитри,А весь договор вашНачертан посейчасНа копье твоем боевом.Не можешьОтнимать ты ту плату,Что уплатил им,Иначе самПойдешь против себя,Своей рукойТы сломишь копье, —Знак власти навек раздробишь.ПутникДоговора крепкой рукойНе был яСвязан с тобой.Ты покорен моим копьемИ силы бойся его!АльберихКак мне грозишьСвоею ты силой,И как сам ты трусишь в душе! –На смерть обреченМоим проклятьемКольца владелец.Кто же будет наследник? –И что будет тогда,Когда вновь кольцом овладею? –Вот этого ты и боишься!Ты знаешь, что я,Его захватив,Иначе, чем великаны,Власть проявлю свою.Тогда задрожишь ты,Неба властитель!Войско ГеллыЗамок мне твой возьметИ мир весь будет мой!ПутникЗнаю мысли твои,Но их не боюсь:Кольцом владеетТот, — кто возьмет.АльберихКак темны речи,Но мне ясен их смысл!Героев род –Надежда твоя, —Кажись, ты их сам и родил?Мальчик теперь подрастаетИ плод сорвать он должен,Что сам ты не можешь достать.ПутникСо мноюБрось пререканья:За Миме лучше следи.Взял с собою мальчика он,Чтоб Фафнера тот убил.Я здесь ни при чем, —Лишь Миме слушает он.И мой совет тебе:Брата ты берегись!Слушай меня, —Помни одно:Не знает мальчик кольца,А Миме ищет его.АльберихИ ты сам будешь в стороне?ПутникМой любимецСам пробиваться долженИ сам создаватьСудьбу свою: —Храбрый лишь мне и по сердцу.АльберихТак с Миме толькоКольцо нам делить?ПутникТолько ты, да он –Хотите его.АльберихИ все ж мне кольца не добыть?ПутникИдет герой,Чтоб выручить клад,Два Ниблунга жадно следят.Змей падет,И тогда кольцоКто схватил, — тот и владеет –Вот мысль еще!Ведь змей-то здесь; —Если б спас ты его,Сам бы он отдал кольцо. –Сейчас его разбужу.(поворачивается в глубину)Фафнер! Фафнер!Проснися, змей!Альберих(в крайнем недоумении, про себя)Неужели хочетМне помогать он?Из темной глубины заднего плана слышенГ о л о с Ф а ф н е р аКто будит меня?ПутникПришел к тебе нектоС грозною вестью:Тебя спасти он может,Коль наградишь его тыКолечком за спасенье.Ф а ф н е р.Что надо?АльберихБудь на страже!Сон позабудь. –Идет сюда борец, —Тебя он хочет убить. Ф а ф н е р.Погибнет он.ПутникСмел и отважен он, —Меч тяжел его.АльберихТвое кольцоХочет он взять.Мне ты отдай егоИ будешь спасен,И вновь будешь жить,И клад стеречь ты свой.Ф а ф н е р.(зевая)Не дам ничего. –Не будите.Путник(громко смеется)Ну, Альберих, — плохо нам! –Старался я как мог!Одно лишь помнитьНадо тебе:Все идет своим путем, —Его ты не изменишь.Теперь ухожу я;Будь же смелей,Старайся с Миме поладить:Путь этот знаком тебе лучше,А прочееУзнаешь потом!(исчезает в лесу; вихрь поднимается и скоро опять стихает)Альберих(долго и злобно глядит вслед путнику)На светлом конеПомчался он,Оставив меня в беде.Но погодиЛегкомысленное,Радостное,Светлое племя! –Погибель твояУж близка!Покуда золотоБлестит,Я на страже стою! –Сгубит всех вас оно!(Рассвет. – Альберих прячется в боковую расселину)(При свете начинающегося дня появляются Миме и Зигфрид. Меч Зигфрида висит у него на перевязи. Миме внимательно осматривает местность и наконец обращается к заднему плану, который, — (в то время, как возвышенность перед ним все яснее и яснее освещается солнцем), — остается в глубокой тени. – Миме указывает пещеру Зигфриду)
Перейти на страницу:

Все книги серии Кольцо Нибелунга

Золото Рейна
Золото Рейна

Три различные рода существ борются между собою из-за обладания миром: боги, великаны и карлы. В светлом мире богов царствует повелитель их Вотан; он соединен супружескими узами с богиней Фрикой; сестра ее Фрея бережет те яблоки, употребление в пищу которых сохраняет богам их неувядающую молодость. Хитрый Логе имеет лишь полубожескую природу; он вечно занят изыскиванием таких затруднений и препятствий, из которых только он один может вывесть сонм богов, подчиненных Вотану. Великаны живут на поверхности земли среди скал и гор; сила их неизмерима, зато мыслительная способность слаба; где нельзя взять верх физическою мощью, там великаны всегда уступают. Совершенную противоположность им представляют карлы или нибелунги, обитающие в недрах земли, из которых они добывают и сохраняют металлы; они малы, слабы, но деятельны и хитры. Эти три племени вечно враждуют между собою и стараются, кто силой, кто хитростью, подчинить себе друг друга.П.И. Чайковский (из очерка «Байрейтское музыкальное торжество»)

Рихард Вагнер

Драматургия / Драма / Мифы. Легенды. Эпос / Прочая старинная литература / Древние книги
Зигфрид
Зигфрид

Зигфрид — третья опера Рихарда Вагнера из тетралогии Кольцо Нибелунга (Золото Рейна, Валькирия, Зигфрид, Гибель Богов). Цикл опер Кольцо Нибелунга обычно исполняется на фестивале в течение трёх дней и одного вечера. Опера Зигфрид длится около 4 часов и исполняется во второй день фестиваля.Большой промежуток времени разделяет события, о которых повествуется в операх цикла «Кольцо нибелунга», хотя на сей раз легче установить, сколько лет минуло с тех пор, как уснула Брунгильда (этим завершилась «Валькирия»). В последнем действии «Валькирии» мы попрощались с Зиглиндой, и она отправилась по пути к дому нибелунгов. Там ее нашел Миме, кузнец, брат Альбериха. Там она умерла, родив своего сына, которому дала имя Зигфрид; Миме стал его приемным отцом и воспитал его. Зигфрид вырос в сильного, надменного, резкого юношу, он дитя леса, радуется общению с его обитателями и презирает карлика, вырастившего его.

Рихард Вагнер , Харри Мулиш , Якоб Тик

Драма / Проза / Историческая проза / Прочая старинная литература / Древние книги

Похожие книги