Она словно выгорела изнутри, и сейчас лишь пепел прошлых эмоций стучал в гулкие стенки ее опустевшего рассудка, порождая мысли, которые не далее как вчера казались ей логичными и уместными только в устах одного человека — Ильи…
За ее спиной раздались шаги.
Шейла подняла опущенную голову, оглянулась.
В дверном проеме медицинского отсека стоял пожилой капитан, из числа тех добровольцев, кто присоединился к формирующемуся батальону на Элио.
— Мисс Норман… — Он выглядел каким-то взбудораженным, ненормальным. — Я бы хотел показать вам кое-что…
Шейла покорно встала, поначалу даже не удивившись — почему он обратился именно к ней? Она едва ли помнила имя этого капитана.
— Что случилось? — спросила она, пройдя вслед за ним в соседнее помещение медицинского модуля «Нибелунга», где располагалась полевая экспресс-лаборатория.
— Мм… — Он был так возбужден, что с трудом подбирал слова. — Дело в том, что майор Лерватов приказал мне продолжить исследования, начатые мной на Элио под руководством полковника Горкалова.
— Ну? — Шейла продолжала вопросительно смотреть на него. — Боюсь, что я не в курсе, — призналась она. — Я не понимаю, о чем идет речь.
— Тела, мисс Норман! — Капитан подошел к стене и отодвинул в сторону панель облицовки, заставив Шейлу невольно содрогнуться от открывшегося содержимого ниши, но капитан ничуть не смутился видом двух препарированных гуманоидных тел, заключенных в тусклый ореол консервирующего поля. — Их извлекли из воронки, образовавшейся на месте пролома цокольного этажа Раворграда, — поспешно объяснил он. — По приказу полковника Горкалова я исследовал их.
До Шейлы постепенно начала доходить суть происходящего.
— Полковник Горкалов передал мне фрагмент текста. — Он вытащил сложенный вчетверо лист пласт-бумаги и развернул его. — Вот тут, посмотрите, некая лейтенант Стриммер описывает анатомию гуманоидного существа… — Он пробежал глазами по строкам. — Ага, вот… — Он протянул листок Шейле, удерживая пальцем отметку на определенной строке. — Тут приведена запись генетического кода некоего гуманоида, снятая обычным общеармейским анализатором, — пояснил он.
— Да, я вижу, — ответила Шейла, сразу же узнав фрагмент шифровки, с которой, собственно, и начались все поиски Ильи.
— Я добился определенных результатов. — Капитан был настолько обескуражен, ошеломлен, что с трудом выговаривал слова. — Вот посмотрите. — Он указал на монитор, где медленно вращались три идентичные на первый взгляд структурные модели молекул ДНК.
— Они одинаковы? — спросила Шейла, указав на модели.
— Абсолютно, — ответил капитан. — Первая построена по данным шифровки, — пояснил он. — Вторая, — его палец ткнул в изображение средней модели, — принадлежит одному из них, — взгляд капитана красноречиво указал на препарированные тела гуманоидов.
— А третья? — похолодев от внезапной догадки, спросила Шейла.
— Третья выделена из фрагмента, доставленного с места ночного боя. Машина анализировала все образцы, собранные для исследований, и в ходе исследований
— И что, капитан? Не тяните!
— Все три записи ДНК принадлежат одному и тому же существу!
Шейла машинально прикусила нижнюю губу. Отец всегда ругал ее за этот признак крайнего волнения, утверждая, что это некрасиво…
— Такое совпадение могут иметь тела родственных существ? — наконец спросила она.
— Вы имеете в виду близнецов?
— Ну… да!
Капитан отрицательно покачал головой.
— Геномы полностью совпадают, — ответил он. — Я бы сказал, что это клоны одного и того же существа.
Шейла мгновенно вспомнила все, что говорил ей Горкалов перед боем. Она была единственным человеком, с кем он нашел время пообщаться, рассказать о своих планах и изложить гипотезы происходящего.
Гипотезы, которые вдруг стали оборачиваться правдой…
— Сделайте подробный, официальный отчет, капитан, — приказала Шейла, даже не задумавшись в этот миг — имеет ли она право приказывать кому-то.
— Да, мэм! — с готовностью ответил он. — Куда переслать отчет?
— На КП, майору Лерватову. Я буду там.
Поднявшись на командный пункт батальона, Шейла застала там Лерватова и Шермана.
— …ладно. — Заметив ее появление, Лерватов протянул руку, отодвинув в сторону две бутылки и пустые бокалы. — Помянули и хватит, — обратился он к майору, словно устыдившись того, чем они занимались. — Давайте думать о деле.
Хьюго поднял на него покрасневшие глаза.
— Что ты имеешь в виду, майор?
Вместо Дмитрия ответила Шейла.
— Хватит, — повторила она фразу Лерватова и зло посмотрела на Шермана. — Илье твоя пьяная скорбь не поможет выкарабкаться.
— А кто ему поможет? — Хьюго тяжело посмотрел на Шейлу. — Может, ты знаешь, что делать дальше?
— Знаю, — ответила она.
— Погодите! — вмешался Лерватов, прислушиваясь.
С улицы доносился приближающийся звук работающих двигателей.