- Давай я тебе всё расскажу, только быстро, - решился Гарри и потянул Блейза за руку к своей кровати - Locus Singularis, если что, защитит от чужих любопытных ушей.
Гарри конспективно изложил Блейзу историю своих непростых ментальных отношений с Вольдемортом и пересказал сон-видение и свои догадки.
- Это же опасно, - указал Блейз. - Одному, пусть и невидимому, лезть в драку с толпой Пожирателей...
- Я не планирую лезть в открытую драку, - возразил Гарри. - Пошебуршу немножко, посмотрю, что там в этом девяносто седьмом ряду, где якобы Сириус с Вольдемортом, и уйду.
- Девяносто седьмом ряду? - странным голосом уточнил Блейз. - Это был зал с множеством стеллажей, а на них были сверкающие шары?
Гарри нахмурил лоб, припоминая эти подробности.
- Да... откуда ты знаешь?
- Мне по должности положено знать такие вещи, - усмехнулся Блейз. - В этом зале Департамент тайн хранит пророчества.
- Пророчества?.. - эхом повторил Гарри.
- Да. Они заключены в шары... если разбить шар, пророчество будет озвучено. Но их никто не может взять, кроме тех, кого оно касается.
- Значит, оно касается Сириуса? Если Вольдеморт говорил, чтобы Сириус взял его с полки...
- Вряд ли, - Блейз покачал головой. - Если бы Тёмному лорду так уж позарез было нужно что-то, касающееся Блэка, он заставил бы его взять это под Империо... если на то пошло, можно разбить нужное пророчество заклинанием и послушать, что тебе скажут. Ему нужен ты. И это пророчество - о тебе.
Гарри молчал.
- Ты не представляешь хотя бы приблизительно, о чём речь в этом пророчестве?
- Нет, - покачал головой Блейз. - Я даже не предполагал, что ты фигурируешь в каком-то пророчестве…
- В таком случае, мне тем более нужно туда, - Гарри встал с кровати. - Я хочу знать, что и кто про меня напророчил и зачем это нужно Вольдеморту.
- А может, в другой день, когда там не будет Пожирателей? - рискнул предложить Блейз.
Гарри задумался. Рациональное зерно в предложении, безусловно, было.
- К Пожирателям у меня тоже свой счёт, - сказал наконец Гарри. - К тому же меня напрягает один момент... двери в видении открывались сами собой... это значит, они точно так же откроются для меня сегодня. Надо полагать, Вольдеморт об этом позаботился. А в другие дни я рискую попасться на взломе дверей в Министерстве. Представляешь, как рад будет Фадж засадить меня в Азкабан, как начинающего взломщика?
- Он бы лопнул от радости прямо в своём кресле, - рассмеялся Блейз. - Значит, ты твёрдо решил идти?
Гарри кивнул.
- Тогда я с тобой, - Блейз встал с кровати Гарри.
- Зачем?
- Затем, - непреклонно ответил Блейз. - Можешь сопротивляться. Но в таком случае мы встретимся у Министерства через несколько часов, только и всего.
- Ты серьёзно? - недоверчиво спросил Гарри.
- Вполне, - уверил его Блейз.
- Но... зачем это тебе?
- Может, мне тоже интересно пошататься по залу с пророчествами, - улыбнулся Блейз. - Это ведь моё призвание...
- Твоё призвание - шататься по залу с пророчествами? - проворчал Гарри, внутренне сдаваясь. - Ладно... идём. Под мантией-невидимкой мы вдвоём, думаю, уместимся...
- У тебя есть мантия-невидимка?
- Досталась от отца... под ней и четыре человека могут поместиться, если они не похожи на Кребба с Гойлом.
- Тогда идём, - Блейз проверил наличие палочки в кармане.
Они вышли в холл, который был полон школьников по случаю окончания экзаменов; студенты сновали туда-сюда, и постепенно толпа редела. Но дюжина человек из этой толпы остались и тогда, когда пережидавшие Гарри с Блейзом (чем меньше человек увидит их уход, тем лучше) двинулись вперёд.
- Привет, Гарри! - Майкл Корнер сделал шаг вперёд. - Ты сейчас куда?
- По делам, - неопределённо ответил Гарри.
- Экзамены же закончились, - заметила Джинни.
- Эти дела не связаны с экзаменами. Пойдём, Блейз.
- У тебя дела со слизеринцем? - в голосе Рона звучало столько шока и изумления, что Блейз вспыхнул от негодования.
- Я и сам слизеринец, Рон, если что, - ледяным тоном заметил Гарри.
- До сих пор ты не ладил с одноклассниками, - въедливо заметила Гермиона. - Ты даже в Большом зале сидишь всегда один.
- В любом правиле есть исключения, - отозвался Гарри.
- Почему он стал исключением? - никак не мог понять Рон.
- Долгая история, - отмахнулся Гарри. - Я тороплюсь, ребята.
- Гарри, - проникновенно попросила Гермиона, - расскажи нам, что у тебя за дела. Мы волнуемся за тебя. Что с тобой случилось на экзамене?
- Это был плохой сон, только и всего...
- Такой же, как на Рождество, про змею? - тихо спросила Джинни.
Гарри вздрогнул, и это движение не осталось незамеченным присутствующими.
- Значит, такой же, - заключил Рон. - И твои дела связаны с Тем-Кого-Нельзя-Называть.
- Тогда почему для этих дел ты выбираешь компанию слизеринца? - почти обиженно спросил Ли Джордан.
- Разве не для этого ты нас тренировал? - требовательно спросила Сьюзен Боунс.
- Если мы не будем бороться с тобой бок о бок, зачем всё это было нужно? - меланхолично спросила Луна Лавгуд.