Читаем Жизнь наизнанку полностью

Поэтому в полдень воскресенья, спустя нескольких отчаянных попыток почитать воскресный «Таймз», он позвонил матери Стэна, единственный известный ему способ связаться с ним.

Ответил автоответчик с записанным голосом мамы Марча: — Если мы знакомы, так и скажите, и я вам перезвоню.

— Миссис Марч, — говорил он автоответчику, — это Дуг Фэркип. Не могли бы вы попросить Стэна перезвонить мне как можно скорее? И он повесил трубку, вернувшись к самотерзанию.

Она перезвонила ему в семь вечера. — Он за городом, — сказала она.

— За городом?

— Он уехал в Калифорнию, где-то на месяц, — ответила она. — Ему там предложили несколько вариантов работы.

— У вас есть его номер телефона?

— У меня нет, — сказала она. — Как только он объявится, я скажу ему, чтобы он вам перезвонил.

— Я очень бы хотел с ним поговорить.

— Ну вы же сами понимаете, как часто дети звонят своим матерям, — ухмыльнулась она. — Как только у него появится свободная минутка в его плотном графике и позвонит мне, я обязательно ему передам ваше сообщение.

— Спасибо, — поблагодарил Дуг.

Прямо как его собственная мать. Она быть ведь не стала покрывать их, если бы… они что-то… натворили? Или они ее запугали? (Хотя по голосу не было похоже, что она запугана).

Но все больше на него наседала навязчивая мысль: если они решили избавиться от Стэна потому, что он слишком много знал, значит ли это, что Дуг тоже знает слишком много? Совсем невеселые мысли.

В эту ночь Дуг очень плохо спал.

<p>26</p>

— Он сегодня звонил моей маме, — сказал Стэн, когда Келп садился в Шевроле Гаспачо, который Стэн позаимствовал полчаса назад с официальной парковки на Западной Сорок девятой улице.

Закрыв за собой дверь, пристегнувшись — ну а кому понравится слушать это бесконечное пищание — Келп спросил:

— Дуг? И что на ему сказала?

Стэн включил первую передачу и тронулся в сторону центра. — То, что мы сказали. Что я в Калифорнии, рассматриваю предложения работы.

— Вот и хорошо.

Вылазка на Вэрик стрит прошлой ночью, как и сегодня ночью, проводилась только ими двоими, потому что для обработки окна не нужна целая толпа. Вчера они взяли другую машину, пробрались в здание словно дымка, Келп полез вверх по лестнице, пока Стэн ее держал, и размазал эпоксидный клей, чтобы все держалось на месте. Теперь даже газовая труба может взорваться, но окно останется не месте.

Сегодня ночью будет второй этап плана: вырезать стекло, аккуратно протащить его внутрь комнаты, исследовать Комбайнд тул и, наконец, понять, что же там, черт возьми, находится, аккуратно приклеить стекло на место и уйти. Поначалу Джон тоже хотел пойти, потому что это было дело чести, в конце концов, попасть в запретный город, но он понял, что в этом не было необходимости; скоро они туда попадут все равно.

Стэн припарковался на оборудованной парковке за несколько домов от Вэрик стрит, он и Келп аккуратно протерли все бумажными полотенцами, чтобы не осталось никаких следов. Когда они закончат, Келп поедет на такси на периферию, а Стэн поедет на метро в Канарси, а Гаспачо останется наедине с целым городом. А пока Келп тащил ведерко эпоксидки и ручку с присоской.

Пока они шли до Вэрик стрит и через само здание, все шло гладко, но, когда они вышли через заднюю дверь, они обнаружили, что в окнах Комбайнд тул горит свет. — Какого черта, — сказал Стэн.

— Тсс, — прошептал Келп. Указав на лестницу, он добавил:

— Надо посмотреть.

— Хорошо.

Они взяли лестницу, раздвинули ее без всяких трудностей, приставили ее к стене между двух окон кухни. Стэн прошептал:

— Я не буду делать так, как вы делали это с мелким, двое на одной лестнице. Сначала ты поднимешься и посмотришь, потом я.

— Хорошая идея.

Стэн держал лестницу и наблюдал за тем, как взбирался наверх Келп. Свет на кухне был настолько ярким, что ему пришлось очень аккуратно заглядывать в окна. Его голова была отклонена назад, Стэн видел, как Келп чуть расслабился, свет падал на половина его лица, затрагивая его правый глаз.

Ну? Мне тоже хочется залезть. Стэну хотелось как-то позвать Келпа: «Ну что, что там видно, что там происходит». Но он знал, что он не может этого сделать. Наконец, Келп начал спускаться. Когда он спустился, он посмотрел на Стэна, пожал плечами, от чего ничего не прояснилось, и он жестом пригласил Стэна на лестницу.

— Что там? — спросил Стэн.

— Посмотри сам, — предложил Келп.

И Стэн полез наверх. Когда он поднялся, он потихоньку поднял голову, чтобы заглянуть в окно, где он увидел профиль человека, сидящего за кухонным столом, который из миски ел хлопья и читал газету. Все, что увидел Стэн, — это надпись «Zeitung», что означало, что газета была на немецком.

Мужчина был на вид лет пятидесяти, худой, лысеющий, в очках, в бледно-желтой рубашке с темным галстуком с каким-то рисунком, сверху застегнутый жилет, плюс темные штаны и черные ботинки. Очень официально для поедания хлопьев на Вэрик стрит на Манхэттене в час ночи.

Стэн спустился. — Мы не можем ничего сделать, — прошептал он. — По крайне мере, пока он здесь.

— Я знаю.

Вы завтра должны встретиться здесь с Дугом. Хотя вы не собирались, в конечном счете.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дортмундер

Похожие книги