Читаем Жизнь и смерть в аушвицком аду полностью

ВОПРОС: Кроме крематориев и костров, указанных выше, истребляли ли немцы еще каким-либо путем людей?

ОТВЕТ: В Биркенау кроме крематориев немцы устроили еще отдельные газовые камеры № 1 и № 2 и костры при них, где уничтожались люди. Я не знаю, когда они начали работать, но знаю, что немцы прекратили в них уничтожать людей в апреле месяце 1943 года.

С мая 1944 года до октября 1944 года включительно интенсивно работали газовая камера № 2 и костры при ней, а также костры при крематории № 4.

ВОПРОС: Сколько часов в сутки работали крематории и костры?

ОТВЕТ: Крематории №№ 2, 3, 4 и 5 и костры для сжигания трупов, а также и газовые камеры работали круглые сутки.

В крематории № 2 и 3 сжигание трупов в печах производилось в течение суток за вычетом перерывов на очистку шлаков, но не менее 21 часа.

ВОПРОС: Скажите каким путем уничтожались немцами зондеркоманды или они их не уничтожали?

ОТВЕТ: Значительную часть «зондеркомандовцев» немцы уничтожали путем сожжения в крематориях, избиения и затравливания собаками. Иногда же изымали сразу по несколько сот человек и отправляли.

В августе 1944 года немцы уничтожили до 200 человек в одно время. Все они были умерщвлены в лагере Аушвиц № 1 в камере для дезинфекции. На место истребленных немцы набирали других.

Знаю случай, когда из зондеркоманды были отобраны 200 человек и сожжены в Люблине (Майданек). Я лично спасся потому, что бежал из транспорта при эвакуации.

Больше по делу показать ничего не могу. Написано верно, мною прочитано.

Помощник Военного Прокурора

1-го Украинского Фронта — майор юстиции: ПАХОМОВ

Я, ТАУБЕР Генрих Абрахам дополнительно показываю:

Костры для сжигания трупов раскладывались в канавах, на дне которых был во всю длину прорыт канал для допуска воздуха. От этого канала был отвод к яме, размером 2×2 метра и глубиной 4 метра. При сжигании трупов на кострах в эту яму стекал жир.

Этим жиром обливали трупы на кострах для того, чтобы они лучше горели. Сначала в канаву складывали дрова, затем трупы до 400 человек вперемежку с ветками, обливали бензином и поджигали. Затем туда же бросали остальные трупы из газовых камер, обливая их время от времени жиром с трупов.

На одном костре трупы сжигались примерно в течение двух суток. Если немцы отравляли большее количество людей и их нельзя было сжечь на одном костре, то немцы заставляли разводить следующие костры.

Записано верно. Мне прочитано — подпись.

Допрос производился через переводчицу

САМСОНОВУ — подпись.

Помощник Военного Прокурора

1-го Украинского Фронта — Майор Юстиции — ПАХОМОВ.

Верно: Помощник Военного Прокурора

1-го Украинского Фронта — Майор Юстиции — ПАХОМОВ

Больше показать ничего не имею, протокол с моих слов записан верно и мне прочитан я расписываюсь. Подпись.

Допрос производился в присутствии переводчика бывшего заключенного лагеря Освенцим доктора ШТЕЙНБЕРГА, который предупрежден об ответственности за неправдивый перевод. Перевод производился с польского за русский язык.

Переводчик: подпись.

Допросил: Военный Следователь

Гвардии капитан юстиции ЛЕВИН

(ГАРФ. Ф.Р-7021. Оп.108. Д.8. Л. 28–39)<p>Принятые сокращения</p>

Би-Би-Си — государственное английское радио (от BBC — British Broadcasting Corporation)

ВВС — Военно-воздушные силы

ГАРФ — Государственный архив Российской Федерации. Москва;

ГУПВИ — Главное управление по делам военнопленных и интернированных НКВД СССР

ЗоКо — «Зондеркоммандо» (только в Приложениях 2 и 3)

ЙИВО — Йидише висншафтлехе организацие (позднее переименован в Йидишер Висншафтлехер Институт (Еврейский научный институт), Вильно — Нью-Йорк.

к/л — концлагерь.

K-I, K-II, K-III, К-IV и К-V — Крематории I, II, III, IV и V (только в Приложениях 2 и 3)

РГАСПИ — Российский государственный архив социально-политической истории. Москва.

РГВА — Российский государственный военный архив. Москва.

РСХА — Имперская главная служба безопасности (RSHA, или Reichssicherheitshauptamt)

СД — Служба безопасности при СС (SD, или Sicherheitsdienst der SS)

СС — Охранные отряды национал-социалистической рабочей партии Германии (SS, или Schutzstaffel der NSDAP)

ТАСС — Телеграфное агентство Советского Союза.

ЦАМО — Центральный архив Министерства обороны РФ. Подольск.

ВММ — Военно-медицинский музей Министерства обороны РФ. Санкт-Петербург.

ЧГК — Чрезвычайная государственная комиссия при Совнаркоме СССР по установлению и расследованию злодеяний немецко-фашистских захватчиков и их сообщников и причиненного ими ущерба, Москва.

Яд Вашем — Национальный мемориал Катастрофы и героизма еврейского народа. Иерусалим.

АРМАВ — Archiv Panstwowe Muzeum Auschwitz-Birkenau, Oswieçim, Polska (Архив Государственного музея Аушвиц-Биркенау. Освенцим, Польша)

APMM — Archiv Panstwowe Muzeum Majdanek. Lublin, Polska (Архив Государственного музея Майданек. Люблин, Польша)

HvA — HvA (Oświęcim)

IfZ — Institut für Zeitgeschichte, München (Институт новейшей истории, Мюнхен).

YIVO — см. ЙИВО.

YVA — Yad Vashem archive, Jerusalem (Архив Яд Вашема, Иерусалим).

ŻIH — Żydowski Instytut Historyczny, Warszawa (Институт еврейской истории, Варшава).

Перейти на страницу:

Все книги серии История де-факто

Жена немецкого офицера
Жена немецкого офицера

Гестапо отправило Эдит Хан, образованную венскую девушку, в гетто, а потом и превратило в рабыню трудового лагеря. Вернувшись домой, она поняла, что ее ждет преследование, и решила скрываться. Благодаря подруге-христианке Эдит поселилась в Мюнхене под именем Греты Деннер. Там в нее влюбился член нацистской партии Вернер Феттер. Несмотря на то, что Эдит упорно отказывалась и даже призналась, что она еврейка, Вернер решил на ней жениться и сохранил ее настоящее имя в тайне.Несмотря на опасность для жизни, Эдит удалось собрать письменные свидетельства эпохи, часть из которых вы найдете в этой книге. Она сохранила сотни документов – даже фотографии, сделанные в трудовых лагерях. Сейчас это собрание хранится в Мемориальном музее Холокоста в Вашингтоне и вместе с рассказом Эдит дарит нам новую главу истории Катастрофы – да, печальную, даже невыносимо грустную, и все-таки с хорошим концом.

Сюзан Дворкин , Эдит Хан Беер

Публицистика
Я выжил в Холокосте
Я выжил в Холокосте

Реальная история Тибора «Тедди» Рубина – жертвы Холокоста и героя Корейской войны, награжденного Медалью Почета.В 1944 году тринадцатилетний венгерский мальчик по имени Тибор Рубин был схвачен фашистами и отправлен в концлагерь Маутхаузен. После окончания войны, ему удалось выбраться из лагеря живым, и, пережив Холокост, он прибыл без гроша в Америку, едва говоря по-английски.Через пять лет в 1950 году Тибор поступил добровольцем на военную службу в армию США для участия в корейской войне. Тибор попал в плен, где благодаря опыту пребывания в лагере Маутхаузен смог уберечь товарищей от смерти.Из Кореи он смог вернуться только в 1953 году, однако потребовалось более полувека, чтобы признать заслуги еврейского иммигранта перед вторым отечеством, как вышедшие за рамки служебного долга.

Дэниэл М. Коуэн

Проза о войне
Жизнь и смерть в аушвицком аду
Жизнь и смерть в аушвицком аду

Члены «зондеркоммандо», которым посвящена эта книга, это вспомогательные рабочие бригад в Аушвице-Биркенау, которых нацисты составляли почти исключительно из евреев, заставляя их ассистировать себе в массовом конвейерном убийстве десятков и сотен тысяч других людей, — как евреев, так и неевреев, — в газовых камерах, в кремации их трупов и в утилизации их пепла, золотых зубов и женских волос. То, что они уцелеют и переживут Шоа, нацисты не могли себе и представить. Тем не менее около 110 человек из примерно 2200 уцелели, а несколько десятков из них или написали о пережитом сами, или дали подробные интервью. Но и некоторые погибшие оставили после себя письменные свидетельства, закапывя их в землю и пепел вблизи крематориев Аушвица-Освенцима. Часть из них была там и обнаружена после войны. Эти свитки — бесспорно, центральные документы Холокоста, до недавнего времени совершенно неизвестные в России.Книга рассчитана на всех интересующихся историей Второй мировой войны и Холокоста.

Павел Маркович Полян

Военная документалистика и аналитика / Прочая документальная литература / Документальное

Похожие книги

1917 год. Распад
1917 год. Распад

Фундаментальный труд российского историка О. Р. Айрапетова об участии Российской империи в Первой мировой войне является попыткой объединить анализ внешней, военной, внутренней и экономической политики Российской империи в 1914–1917 годов (до Февральской революции 1917 г.) с учетом предвоенного периода, особенности которого предопределили развитие и формы внешне– и внутриполитических конфликтов в погибшей в 1917 году стране.В четвертом, заключительном томе "1917. Распад" повествуется о взаимосвязи военных и революционных событий в России начала XX века, анализируются результаты свержения монархии и прихода к власти большевиков, повлиявшие на исход и последствия войны.

Олег Рудольфович Айрапетов

Военная документалистика и аналитика / История / Военная документалистика / Образование и наука / Документальное
1941. Воздушная война в Заполярье
1941. Воздушная война в Заполярье

В 1941 году был лишь один фронт, где «сталинские соколы» избежали разгрома, – советское Заполярье. Только здесь Люфтваффе не удалось захватить полное господство в воздухе. Только здесь наши летчики не уступали гитлеровцам тактически, с первых дней войны начав летать парами истребителей вместо неэффективных троек. Только здесь наши боевые потери были всего в полтора раза выше вражеских, несмотря на внезапность нападения и подавляющее превосходство немецкого авиапрома. Если бы советские ВВС везде дрались так, как на Севере, самолеты у Гитлера закончились бы уже в 1941 году! Эта книга, основанная на эксклюзивных архивных материалах, публикуемых впервые, не только день за днем восстанавливает хронику воздушных сражений в Заполярье, но и отвечает на главный вопрос: почему война здесь так разительно отличалась от боевых действий авиации на других фронтах.

Александр Александрович Марданов

Военная документалистика и аналитика