А император заранее приказал приготовить для Антары и Амра троны из червонного золота и скамьи из чистого серебра, слоновой кости и эбена и устлать их самыми драгоценными тканями. И когда Антара и его спутники вошли, он приказал всем своим придворным и приближенным встать в их честь, и они повиновались. А император находился в зале, который висел в воздухе, а в середине этого зала стоял высокий трон, к которому вели ступени, а на троне сидел император с венцом на голове, а справа и слева от него стояли его два сына, хаджибы и другие придворные. И весь этот зал сверкал золотом, а на стенах были разноцветные картины, и среди них изображение Иисуса, Девы Марии, его матери, апостолов и их последователей.
И Антара дивился величию всего того, что увидел во дворце, и по своей воспитанности и разумности стал на колени, чтобы приветствовать этого великого царя. А императору понравился поступок Антары, и он приказал послу и придворным взять Антару за руки и подвести к трону из червонного золота, который был приготовлен для него. И садясь на этот трон, Антара потупился из скромности. А потом слуги стали приносить золотые и серебряные блюда с различными кушаньями, приготовленными на молоке и коровьем масле, и ставить перед каждым по блюду, а перед Антарой они поставили семь блюд. И Антара стал есть большими кусками, а император смотрел на него и дивился. И когда все уже насытились, Антара все еще не вставал с места и продолжал есть. Тогда император приказал ставить перед ним все новые блюда, пока он не насытился. А когда все омыли руки, император заговорил с Антарой на арабском языке, спросив:
― О араб, что привело тебя в Сирию и почему ты сразился с моим мятежным родичем, правителем Каркасийи?
И Антара ответил ему:
― О великий царь, о властелин, которому нет подобных, я сразился с ним только потому, что он восстал против тебя и захватил твои земли, убежав из темницы, куда ты его заточил. А кроме того, я узнал, что он хотел покуситься на владения твоего слуги и сына твоего слуги Амра ибн Хариса Гассанида, правителя Сирии. А я узнал о смерти Хариса и захотел воздать за все его благодеяния его сыну Амру, сделав его царем вместо отца и защитив его владения. А после этого я решил представить его тебе, но ты опередил нас, прислав в Дамаск своего посла, и мы тотчас же прибыли сюда, исполняя твое повеление. А теперь мы ели твой хлеб и познали твою милость.
И услыхав слова Антары, император улыбнулся, пораженный его находчивым и красноречивым ответом. А потом он спросил о происхождении и родословной Антары, и Антара ответил ему:
― Я из благородных абситов, доблестных и умелых воинов, которых все прозвали фарисами судьбы и скорой смерти. А моя мать — дочь царя Наджаши, повелителя абиссинцев из страны черных. А мой отец — один из знатных вождей племени Абс и Аднан. А я завладел дочерью своего дяди Аблой и женился на ней с помощью своего острого меча и силой своей руки присоединил себя к родословной моего отца. Я претерпел много бед, прежде чем женился на Абле, и погубил из-за нее множество людей, а теперь все храбрецы, рыцари и цари страшатся моей силы и храбрости.
Тогда император сказал Антаре:
― Так покажи мне свою храбрость, чтобы я мог убедиться в правдивости твоих слов.
И Антара ответил ему:
― Слушаю и повинуюсь, завтра я покажу тебе на поле боя такие вещи, которые устрашат и удивят всех румийцев — и рыцарей, и монахов, и священников, поклоняющихся кресту, — и знай, я первый фарис нашего времени!
Потом Антара встал, а император приказал слугам отвести его в предназначенный для него дворец, который возвышался до самого неба. И когда Антара увидел этот дворец, он сказал:
― Я хочу жить в своей палатке!
И слуги императора сказали ему:
― Живи здесь, ведь сам император отвел тебе этот дворец, а твои палатки находятся во дворе.
И Антара провел эту ночь, окруженный почетом. А наутро его повели в баню, и он смыл с себя пыль и усталость долгого пути. Потом ему принесли от императора драгоценную одежду, он надел ее и сел на коня, и всадники проводили его до поля, где император устраивал воинские игры.