— Я хочу, почему бы и нет? — ответил Рилли и откинул с глаз волосы. Прошло уже более двух лет с тех пор, как он последний раз был в Лас-Вегасе, и ему хотелось поиграть. Тем более что рядом находился Дориан, чья репутация игрока расчищала им путь во все игорные дома этого города, как красная ковровая дорожка. Стоило им только приехать — и сразу же началась одна нескончаемая процедура приветствий: им постоянно приходилось с кем-то раскланиваться, улыбаться и пожимать руки на манер «все друзья мистера X. здесь дорогие гости».
— Пойдемте, друзья мои, настало время увидеть профессионала за работой.
— Только при одном условии! — вставила Рита, задумчиво жуя какой-то экзотический фрукт.
Дориан с готовностью посмотрел на нее. Очень может быть, что его настойчивость наконец-то будет вознаграждена.
— В чем дело?
— На этот раз ты должен поклясться, что не снимешь с себя ни одной тряпки! — Рита прыснула от смеха, и этот смех разнесся по всему залу, так что другие посетители так и замерли с набитыми ртами и воззрились на Дориана, лицо которого цветом стало напоминать его малиновый бархатный костюм.
Пытаясь скрыть свое замешательство при напоминании об унизительном поражении в стрип-покере, Дориан тоже слегка скривил губы в улыбке. У него было очень чувствительное и ранимое эго, которое с легкостью поддавалось на всякие провокации. То самое, что, по всей видимости, очень импонировало Рите. Он повернулся в своих мокасинах от Гуччи и зашагал в сторону ярких огней казино. Что-то подсказывало ему, что Рита никогда не позволит ему искупить этот свой промах.
ГЛАВА 36
Входя в казино, человек попадает в другой мир. Абсолютно самодостаточный и замкнутый, как заколдованное пространство, в котором вместо денег имеют хождение пластмассовые фишки, естественный солнечный свет заменен разноцветным неоном, а отсутствие часов означает, что время утратило над ним свою власть. Каждый, кто попадал в этот мир зеленого сукна, колес рулетки и хрустальных люстр, внезапно обнаруживал, что внешний мир перестал существовать, и словно выпадал из привычной социальной иерархии: он оказывался со всеми на равных. И мультимиллионеры в обеденных пиджаках, восседающие на красных бархатных тронах и делающие ставки в сотни тысяч долларов, и худосочные пенсионеры на металлических стульях, ставящие на круг по десять центов, — все здесь преследовали одну и ту же цель. Все надеялись, что на следующем круге карточной игры или со следующим поворотом ручки игрального автомата они наконец схватят свою судьбу за хвост, выиграют джекпот, получат миллион. А если это случится не в следующий раз, то наверняка через раз, или еще через раз, или еще… И так далее. Нет ничего удивительного в том, что Лас-Вегас вырабатывает к себе такое привыкание.
— Меня зовут Валин, а это мой муж Бант. — Напротив Фрэнки за зеленым столом сидела сильно накрашенная женщина в платье с глубоким вырезом и без бретелек. Она позванивала многочисленными золотыми украшениями и широко улыбалась. — Мы празднуем здесь нашу рубиновую свадьбу, не правда ли, мой дорогой? — Она поставила на стол свой измазанный губной помадой стакан с мартини и нежно пошлепала по кругленькому животику своего мужа, который ни на минуту не выпускал изо рта сигару. — Мы вместе уже сорок лет, вы можете в это поверить?
Фрэнки вежливо улыбнулась и покачала головой. На вид Валин можно было дать не больше сорока пяти лет. Возможно, ее выдали замуж в детском возрасте. Фрэнки когда-то читала в «Мари Клер» специальный репортаж о том, что в Центральной Америке девочек иногда выдают замуж до достижения половой зрелости. Может быть, Валин одна из них? Но, присмотревшись получше, она заметила, что кожа на груди у Валин похожа на гофрированную бумагу, а руки покрыты возрастными пигментными пятнами. Фрэнки поняла, что Валин не имеет никакого отношения к девочкам-невестам из Оклахомы и представляет собой всего лишь хорошо сохранившуюся, шестидесяти с хвостиком лет даму из Техаса, которая пару раз прошла через процедуру лицевых подтяжек, хирургическим путем убрала себе мешки под глазами и складки на шее, и к тому же изменила себе форму носа в стиле Сибил Шеперд, что было очень популярно в 1970-е годы.
— Вы поженились здесь, в Лас-Вегасе? — Фрэнки поняла, что на нее смотрят, и сделала попытку поддержать разговор.
— Разумеется, это так! — просияла Валин, чрезвычайно обрадованная тем, что наконец-то нашелся человек, которому можно рассказать историю своей жизни. — В маленькой белой часовне нашего Господа Иисуса Христа. Это был счастливейший день нашей жизни, не правда ли, дорогой? — Она с восхищением посмотрела на Банта, который мрачно попыхивал сигарой и продолжал играть. Бант, судя по всему, вообще был человеком малоразговорчивым. — Мы познакомились с ним всего за две недели до нашей свадьбы, но я сразу поняла, что это и есть мой единственный. Я поняла, что буду любить его до конца своих дней!
В ответ на излияния Валин Фрэнки только кивала головой. Этакая сладостная история в стиле народных баллад и поэзии кантри.