Несколько раз ему показалось, что у нее остановилось сердце, и он прерывался, чтобы проверить у нее пульс. Иногда она приходила в себя и снова начинала кричать. Тогда Тодд чувствовал, что желчь поднимается к горлу, и желудок вот-вот может исторгнуть свое содержимое. Тодд на мгновение закрыл глаза и попытался успокоить дыхание. Он сделал разрез на матке, и Николен снова начала кричать. Сунув в разрез два пальца, он раздвинул его. На полиэтилен вместе с кровью полилась околоплодная жидкость. Сейчас он увидел ребенка. Он находился уже головой вниз, в предродовом положении. Тодд положил одну руку ему под головку, а другой надавил Николен на живот, выталкивая его из нее. Раздался громкий хлопок, и ребенок вывалился из матери. В полость, где он пребывал, ворвался воздух.
Тодд поднял ребенка и посмотрел на него. Мальчик. Тодд улыбнулся. Он спокойно обмотал пуповину вокруг его шеи и начал душить. Прошло несколько долгих минут, прежде чем ребенок, наконец, перестал дышать. Тодд зарыдал.
Но он еще не закончил. Тодд перерезал пуповину и бросил младенца в мусорную корзину под раковиной, затем снова запустил руку внутрь Николен и нащупал маточные трубы. Он не был уверен, найдет ли их вслепую. Пока он копался в Николен, та снова очнулась. Она начала брыкаться, крутиться и кричать. Тодд вынул из нее руки и взял электрошокер. Дал ей пятисекундный разряд, снова вырубив. Опять проверил ей пульс, она была еще жива. Какие бы наркотики она сегодня не принимала, они хорошо притупляли боль и не давали умереть от шока.
Наконец Тодду показалось, что он нащупал маточные трубы. Он вытащил их из разреза, чтобы лучше разглядеть, потом заглянул в распечатанную инструкцию по операции. Она почти вся была залита кровью. И для чтения не годилась. Он пожал плечами и завязал трубы узлом. Затем он вырезал центральную часть узла, взял зажигалку «Биг», и прижег оба конца. Сделал паузу, чтобы вытереть пот со лба, и вымазал в крови все лицо. Поморщился, потом взял другую маточную трубу и повторил процесс. Закончив, он сделал паузу, чтобы полюбоваться результатом. Николен снова очнулась и билась на полу как рыба, выброшенная на берег. Ее мочевой пузырь и кишечник висели наружу. Тодд посмотрел на распечатанную им медицинскую инструкцию. Она была вся в крови и околоплодных водах. Нужно как-то заканчивать операцию.
Он аккуратно разъединил слипшиеся страницы и попытался прочитать несколько более-менее разборчивых предложений. Большинство иллюстраций еще можно было различить, в отличие от самого текста. Этого будет достаточно. Он вытащил из ее брюшной полости матку и взял иглу с вдетым в нее кетгутом. Несколькими аккуратными стежками заштопал сделанный в ней разрез и вернул на место. Затем пришил к ней мочевой пузырь, в том месте, где он их разъединил. Натянув на матку брюшину, заштопал ее. Вернул мышцы на место, и закрепил их парой стежков. Он понятия не имел, все ли он сделал правильно. По крайней мере, он старался придерживаться рисунков из инструкции. И напоследок Тодд зашил живот.
Теперь Николен лежала совершенно неподвижно. Она едва дышала. Ее организм, наконец, поддался боли. Тодд встал, вымыл лицо. Схватил лежащую рядом с раковиной губку и протер все остальное тело. Убедившись, что он достаточно чистый, оделся. Взял телефон и набрал «911».
- Тут на полу женщина истекает кровью. Похоже, она умирает. Вам лучше поторопиться.
Тодд посмотрел на Николен. Из разрезов сочилась кровь. У него не хватит пластыря, чтобы заклеить рану. В следующий раз нужно будет лучше приготовиться. Тодд бросил трубку, оставив ее лежать рядом с телефоном, чтобы медики смогли отследить вызов. Он собрал все инструменты в свою курьерскую сумку и с улыбкой покинул квартиру. Он чувствовал, что на этот раз у него получилось. Теперь ему нужно лишь избавиться от Терренса, и жизнь снова вернется в обычное русло.
Глава тринадцатая
Стефани металась между кухней, входной дверью и окном, выходящим на улицу. Она то выламывала себе руки, то потирала живот, глубоко вздыхая. Ее подруга Кэти гневно смотрела на нее, с трудом сохраняя молчание. Когда Стефани выглянула из окна в десятый раз за последние две минуты, Кэти не выдержала.
- Зачем ты вообще его к себе пригласила, если у тебя от этого такой мандраж?
- Ему нужна машина.
- Да? Так скажи ему, пусть сам себе купит. Зачем вообще ему машина?
- Не знаю. Сказал, что нужно перевести какие-то ящики, или вроде того.
- Надеюсь, он не совершает ничего противозаконного.
- Тодд? Я тебя умоляю. Он же мухи не обидит. И это буквально.
Стефани погладила живот, и снова выглянула из окна.
- Ты ему не говорила? Хм?
- Как я могла? Я же знаю, как он к этому относится.
- Хочешь, я ему отдам ключи вместо тебя? Тебе не нужно видеть его. А ему не нужно видеть тебя.
- Что ты ему скажешь?
- Ничего я ему не должна говорить. Он в пролете. Теперь ты моя женщина. Просто скажу ему, что ты не хочешь его видеть.
- Что за «мужской шовинизм»! Говоришь, будто я твоя женщина.