Читаем Живая мишень полностью

— Но ведь ты делаешь это постоянно, — возразила она. — Ты могла бы сидеть дома и тренировать собак-спасателей, но каждый раз, когда раздается звонок, вы с Монти прыгаете в вертолет и несетесь на другой конец страны, на край света. Ладно, я-то давно знаю, что ты сумасшедшая, но твой муж… Как он выдерживает все это? На его месте я бы давно закатила тебе хорошенький скандал, — попробовала отшутиться Алекс.

— Конечно, ему это не нравится, — согласилась Сара. — Но он понимает, что мне это нужно, что без этого я не смогла бы оставаться собой. — Сара нахмурилась. — Но мы говорим не обо мне. Я наблюдала за тобой все эти дни и могу сказать, что ты на себя не похожа. Ты работаешь как одержимая. А я ведь знаю, что тебе нравится фотографировать, это твоя работа, твое предназначение в жизни. Прости за высокий стиль, но ты сама как-то это сказала. Но сейчас что-то изменилось, и я боюсь… Прошу тебя, Алекс, не позволяй этой катастрофе сбить тебя с пути истинного! Ты не должна отвлекаться от главного — от своего репортажа. Ведь, повторяю, для тебя это не просто еще одна работа, еще одно редакционное задание. Это…

— Я и не отвлекаюсь, — перебила Алекс. — Вот увидишь, я сделаю этот чертов репортаж вовремя. — Она наклонилась и рассеянно почесала Монти за ухом. — Но я просто не могу оставаться в стороне. Каждый раз, когда я начинаю делать снимки, мне кажется, что я занимаюсь ерундой. Если бы вместо этого я поработала лопатой, мне, быть может, удалось бы спасти чью-то жизнь.

Сара пристально посмотрела на подругу и неодобрительно покачала головой.

— Не надо тебе браться за подобные задания, Алекс. Ты изменилась. Я знала, что это произойдет, знала с тех самых пор, когда увидела тебя в Нью-Йорке в Центре мировой торговли…

Алекс вздохнула и прикрыла глаза. Катастрофа одиннадцатого сентября потрясла всю Америку. До сих пор ей иногда чудился запах раскаленной стали и оплавившегося бетона. И чад, едкий чад, который затянул улицы, словно траурное покрывало. Она вспомнила ощущение беспомощности и бессилия, которое испытала, увидев, как Сара и Монти пробираются среди покореженной, скрученной арматуры, вспомнила слезы на своих щеках, вспомнила жирную копоть и запах горелой пластмассы. Там они не нашли ни одного живого человека.

— Одиннадцатое сентября изменило всех нас. Сара кивнула:

— Да, но у меня, по крайней мере, был человек, к которому я могла вернуться. Он помог мне залечить самые глубокие раны. — Она вздохнула. — Надо было мне тогда настоять, чтобы ты тоже поехала со мной.

Алекс покачала головой:

— Я не могу каждый раз прятаться за твою спину. Жизнь не остановилась, жизнь идет дальше и готовит нам еще много страшного. Я должна научиться… приспосабливаться. — Она повела плечами. — А если с собой в будущее я беру какой-то багаж, значит, так и должно быть. От воспоминаний трудно избавиться, особенно от таких. И каждая новая катастрофа оживляет в памяти все, что было когда-то.

— Здесь не Нью-Йорк, — мягко напомнила Сара. — Здесь мы нашли живых. На сегодняшний день их уже семьдесят два человека.

— Но мы спасли не всех, — прошептала Алекс так тихо, словно обращалась к себе самой. — Ты сама это отлично знаешь. И пока там, под землей, остается еще кто-то живой, я не могу стоять в стороне и щелкать камерой. — Горло у нее стиснуло внезапной судорогой, и она не смогла продолжать. Немного помолчав, Алекс заговорила о другом: — У тебя что, смена кончилась?

— Нет, просто решила дать Монти немного воды. Он сегодня пьет, как промокашка, наверное, тоже устал. Ничего, отдохнем, когда стемнеет. Монти не любит работать ночью — ему хочется видеть, что делается вокруг. Конечно, он может работать и после наступления темноты, но тогда он быстрее выдыхается. — Она внимательно посмотрела на собаку, устроившуюся возле ее ног. — Кстати, у меня есть хорошая новость. Даже две. На следующей неделе сюда приедет президент.

— Давно пора. Вице-президент Шепард побывал в Арапахо на следующий день после того, как прорвало плотину.

— Да, и должна признаться честно, этот его шаг произвел на меня очень приятное впечатление. А уж после приезда самого президента Федеральное агентство по чрезвычайным обстоятельствам начнет творить настоящие чудеса.

— Хорошо бы. — Алекс состроила гримасу. — Может, мне удастся убедить Карака, что я так затянула с фотографиями, поскольку ждала приезда президента Андреаса? Скажу ему, что мой репортаж еще более общественно значим… — Она грустно усмехнулась. — Впрочем, вряд ли из этого что-нибудь выйдет. Я никогда не умела врать. К тому же к президенту все равно наверняка нельзя будет подобраться и на пушечный выстрел.

— Удивительно, как он вообще решился приехать. Вчера вечером в Мехико неизвестные снова бросили взрывчатку в наше посольство.

— Неизвестные?

— Ответственность за теракт взяла на себя группировка «Матанса». Кроме того, на лужайке перед посольством сожгли чучело Андреаса. Это их почерк.

— Мерзавцы!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература