Перевод печатается по изданию:Унамуно М. де.Избранное: В 2 т. JI., 1981. Т. 1. С. 50.
Стихотворение датируется 1928 г.
В одном селенье Ламанчи… —См. примеч. 1 к эссе «В одном селенье Ламанчи…» (наст. изд. С. 386).
Из клетки Святейшей службы… —Святейшая служба — инквизиция.
…из нового Романсеро. —См. примеч. 14 к эссе «О чтении и толковании, Дон Кихота»» (наст. изд. С. 381).
ВОИСТИНУ БЛАГОДАРЯ ТЕБЕ…
(С.303)
Впервые:Unamuno М. de.Yo se quien soy, Don Quijote // Unamuno M. de. Cancionero. Buenos Aires: Lozada, 1953.
Перевод выполнен по изданию:Unamuno М. de.Antologia poetica. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1979. P. 157.
Стихотворение датируется 1928 г.
1…я знаю, кто я есмь… —Обыгрываются слова Дон Кихота из главы V части первой романа Сервантеса: «Я знаю, кто я такой».
1Жизнь есть не только сон… —См. примеч. 139 к главе XXIV части второй «Жития» (наст. изд. С. 353).
И БЫЛ ТОТ ЧЕЛОВЕК ДОНЕЛЬЗЯ ХУД… (С. 304)
Впервые:Unamuno М. de.Erase un hombre muy flaco // Unamuno M. de. Cancionero. Buenos Aires: Lozada, 1953.
Перевод выполнен по изданию:Unamuno М. de.Antologia poetica. La Habana: Edi- torual Arte у Literatura, 1979. P. 149.
Стихотворение датируется 1928 г.
ОТКРОЙСЯ МНЕ, О СТРОЙ НАРОДНОЙ РЕЧИ… (С.305)
Впервые:Unamuno М. de.Abreme tus entranas, mi romance… // Unamuno M. de. Cancionero. Buenos Aires: Lozada, 1953.
Перевод печатается по изданию:Унамуно М. де.Избранное: В 2 т. Л., 1981. Т. 1. С. 52.
Стихотворение датируется 1928 г.
МОЯ РОДИНА (С. 306)
Впервые:Unamuno М. de.Mi patria // Unamuno M. de. Cancionero. Buenos Aires: Lozada, 1953.
Перевод выполнен по изданию:Unamuno М. de.Antologia poetica. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1979. P. 159.
Стихотворение датируется 1929 г.
1 И остров Баратарья… — Баратарья (Баратария) — вымышленный остров, на котором губернаторствовал Санчо Панса и где он вершил справедливый суд.
2 …над толедскою волною… — Речь идет о реке Тахо (город Толедо расположен в излучине Тахо).
3 …огонь Иберии… — Иберия — древнее название Испании (по названию племени иберов, заселявших Пиренейский полуостров до его завоевания римлянами).
III. ОБРАЗ ДОН КИХОТА У АНХЕЛЯ ГАНИВЕТА ИЗ КНИГИ «ИСПАНСКАЯ ИДЕОЛОГИЯ» (С.307)
Впервые:Ganivet A.Idearium espanol. Granada: Imprenta Sabatel, 1897.
Перевод выполнен по изданию:Ganivet A.Idearium espanol. El porvenir de Espana. Madrid: Espasa‑Calpe, 1970.