- Давайте минутку обсудим, как обстоят дела, - сказал Грумэн. - Я думаю, мы можем рассчитывать на показания Джейсона Стори и офицера Люцеро. Ну и, разумеется, Марино. Не знаю, кто еще должен принять участие в этом тайном суде Паттерсона.
- Кстати, - Уэсли посмотрел на меня, - я разговаривал с Паттерсоном. Я сказал ему, что у него нет фактов и что я буду говорить об этом на суде.
- Мы исходим из того, что до суда дело не дойдет, - возразил Грумэн. И, когда будете выступать, я бы хотел, чтобы вы дали присяжным понять, что беседовали с Паттерсоном и говорили ему об отсутствии фактов, однако он настаивал на своем. Каждый раз, когда его вопрос будет касаться того или иного момента, уже затронутого вами в личной беседе, я хочу, чтобы вы упоминали это. Например, "как я уже говорил вам во время беседы, состоявшейся у вас в офисе" или "как ясно я дал вам понять во время нашего разговора" и т.д. и т.п.
Важно, чтобы присяжные знали, что вы не только специальный агент ФБР, но что вы возглавляете отдел бихевиоральных исследований в Куонтико, задачей которого являются анализ преступлений, связанных с насилием над личностью, и изучение психологического образа преступника. Вероятно, вам стоит сказать о том, что доктор Скарпетта никак не вписывается в образ человека, совершившего преступление, о котором идет речь, и что, на ваш взгляд, сама идея происходящего абсурдна. Так же важно довести до сведения присяжных, что вы являлись руководителем и ближайшим другом Марка Джеймса. Можете импровизировать как угодно, и, будьте покойны, Паттерсон не станет задавать вопросов. Члены жюри должны четко уяснить, что Чарли Хейл здесь.
- А если они меня не пригласят? - спросил Чарли Хейл.
- Тогда у нас связаны руки, - ответил Грумэн. - Как я уже объяснял в нашей беседе в Лондоне, все это - спектакль. Доктор Скарпетта не может представить никаких доказательств, и мы должны сделать так, чтобы по крайней мере один из членов жюри пригласил нас зайти через заднюю дверь.
- Это не так просто, - заметил Хейл.
- У вас есть копии депозитных квитанций и оплаченных вами счетов?
- Да, сэр.
- Очень хорошо. Не ждите, пока вас спросят.
Просто положите их на стол во время своего выступления. А состояние вашей жены не изменилось со времени нашего разговора?
- Нет, сэр. Как я вам сказал, ей сделали искусственное оплодотворение. Пока все хорошо.
- Не забудьте об этом упомянуть, если будет возможность, - сказал Грумэн.
Через несколько минут меня пригласили в зал, где заседало жюри.
- Ну, конечно. Сначала он предпочтет увидеть вас. - Грумэн встал вместе со мной. - Затем он пригласит ваших "доброжелателей", чтобы, так сказать, у членов жюри остался неприятный привкус во рту. - Он дошел со мной до двери. - Когда я вам понадоблюсь, я - здесь.
Кивнув, я вошла в зал и села в свободное кресло во главе стола. Паттерсона не было, но я поняла, что это один из его тактических ходов, своеобразный гамбит. Он хотел, чтобы я как следует прочувствовала испытующие взгляды этих десяти незнакомых людей, в чьих руках находилась моя судьба. Я встретилась глазами со всеми и с нем-то даже обменялась улыбками. Молодая, серьезная на вид женщина с ярко накрашенными губами решила не дожидаться главного прокурора.
- Почему вы предпочитаете работать с трупами, вместо того чтобы иметь дело с живыми людьми? - поинтересовалась она. - Довольно странный выбор для врача.
- Именно забота о живых и заставляет меня заниматься изучением трупов, - ответила я. - От мертвых мы узнаем то, что идет на благо живым, и следует отдать им должное.
- И на вас это не действует? - спросил пожилой мужчина с большими мозолистыми руками. Он сморщился, как от боли.
- Конечно, действует.
- Сколько лет вам еще пришлось учиться после окончания средней школы? - спросила полная чернокожая женщина.
- Семнадцать, включая аспирантуру и практику.
- О Боже мой!
- И где вы учились?
- Вы имеете в виду, в каких учебных заведениях? - переспросила я худого молодого человека в очках.
- Да, мэм.
- Сент-Майклз, Академия Лурдской Богоматери, Корнелл, Джонс Гопкинс, Джорджтаун.
- Ваш отец был врачом?
- Мой папа был владельцем небольшого продуктового магазинчика в Майами.
- Не хотел бы я оказаться на месте того, кому пришлось платить за столько лет учебы.
Кто-то из членов жюри тихонько рассмеялся.
- Мне всегда удавалось получать стипендию, - сказала я. - С самой средней школы.
- У меня дядя работает в похоронном зале "Сумерки" в Норфолке, сказал кто-то из жюри.
- Перестань, Барри. Нет похоронного зала с таким названием.
- Я не шучу.
- Ерунда. В Файеттвилле есть зал, которым владеет семейство Стифф. [Stiff - одно из значений этого слова - труп (англ.)] Ни за что не угадаете, как он называется.
- Куда там.
- Вы не здешняя?
- Я родилась в Майами, - ответила я.
- Скарпетта - испанская фамилия?
- Нет, итальянская.
- Интересно. Мне казалось, все итальянцы смуглые, темноволосые.
- Мои предки из Вероны, это на севере Италии, где значительную часть населения составляют потомки савояров, австрийцев и швейцарцев, - терпеливо объясняла я. - Многие из нас голубоглазые и светловолосые.