Читаем Жестокий укус полностью

Я подумала о наших уборщиках и садовниках. Еще я знакома с одним из поваров Дома. Но мне и в голову не приходило, что вампирам нужны поставщики. Хотя кто-то же должен пополнять кухонные запасы, обеспечивать Оперотдел папками и маркерами, следить за тем, чтобы хрустальный графин в кабинете Этана был наполнен превосходным алкоголем. Здесь эти обязанности лежали на Наде и целой толпе поставщиков, соперничающих за привилегию продавать свои товары.

Интересно, делал ли Малик для Дома то же самое: общался с поставщиками, обсуждал предложения и расценки и проверял контракты. Вполне логично. Этан - президент, а Малик исполнительный директор.

Блондинка с наглухо уложенными в горячем состоянии волосами и большим количеством черной подводки подошла к столу.

- Мистер Гриер свободен? Возможно, я могу поговорить с ним, раз Надя очень занята?

Мойра равнодушно посмотрела на меня.

- Помнишь, где находится его кабинет?

- Я найду дорогу наверх, - заверила ее я, уступая место недовольной вопящей женщине, чье место в очереди я заняла.

Не то, чтобы у нее были шансы.

Я пересекла гигантский первый этаж Дома, выйдя к дугообразной лестнице, ведущей на второй этаж, где находился кабинет Моргана - новейшие апартаменты с видом на сад. Дверь была заперта, поэтому я постучала.

- Входите.

Я зашла внутрь и… едва не задохнулась.

Полуголый Морган, одетый только в черные брюки, натягивая белую футболку. Мышцы живота напряглись при движении, выступив кубиками. Одевшись, он собрал свои темные длиной до плеч волосы на затылке.

Затем окинул меня взглядом.

- Да?

Открыв рот, я закрыла его снова, полностью забыв приготовленную речь. Клянусь, в голове была полнейшая пустота. Я перестала мыслить рационально при виде его тела. Господь знает, что физическое влечение никогда не являлось проблемой. Вообще дело было не в Моргане, а во мне. В Этане.

Мне пришлось тряхнуть головой, чтобы очнуться. Самодовольное выражение на его лице свидетельствовало о том, что он просто счастлив, что ему удалось смутить меня.

- Не ожидал? – в итоге сказала я.

Сев на краешек кресла, Морган надел носки, поднял с пола шикарные туфли с квадратными номами и скользнул ногой в одну из них.

- Я только что покончил с делами, а через час обед. Что тебе нужно?

Осознав, что я все еще стояла в дверном проеме, я шагнула в комнату и закрыла дверь.

- Хотела сообщить тебе свежие новости, касающиеся расследования.

Его руки с туфлей замерли в воздухе, и он поднял голову и посмотрел на меня. Тогда-то я и заметила синяки у него под глазами. Он выглядел усталым. Заняв место Селины, ему пришлось нелегко, особенно на фоне всех этих беспорядков. Второму, которому пришлось занять место Мастера, не позавидуешь… а ведь этому поспособствовала я.

- Тогда, сделай одолжение, просвети меня.

Я смогла удержаться и не закатить глаза, после чего повторила все, что мы обнаружили в Стритервилле, выяснили в баре и узнали от Пауля. К тому времени, как я закончила, Морган уже полностью оделся и откинулся в кресле, сцепив пальцы на животе.

- И ты ехала через весь город, чтобы рассказать мне это?

- Мы установили личность мужчины, торгующего наркотиками. Его зовут Пауль Сермак. Мне нужно знать, не кажется ли он тебе знакомым.

- Ага. Только, вообще-то, я не зависаю с наркоманами.

Реакция не удивила. Потому-то я и попросила Джеффа прислать фото, чтобы показать фактический материал, а не просто вызвать раздражение. Я достала телефон и вывела на дисплей фото Пауля.

- Он не наркоман, а продавец. Пока о нем больше сказать нечего.

Я подошла ближе и протянула ему телефон, удостоверившись, что он посмотрел на экран.

Я полагала, что Морган закатит глаза и скажет, что никогда не видел Сермака, или выдаст что-нибудь саркастическое по поводу моего расследования.

Но я не ожидала, что он уставится на меня с широко-раскрытыми глазами. Он напрягся, расправил плечи и стиснул челюсти. Значит, ему что-то известно.

- Ты его видел, - сказала я, прежде чем он мог начать отрицать или вновь стать невозмутимым.

Тем не менее, прошла минута, прежде чем он заговорил.

- Шесть месяцев назад. Селина не разрешала людям появляться в Доме, еще до распоряжения Тейта. Я поднимался сюда, чтобы поговорить с ней. Не помню, зачем мы должны были встретиться. Он – Сермак – выходил из кабинета. Я спросил ее, кто он. Все-таки… странно, что он находился в Доме.

Итак, Селина встречалась с человеком, который продавал «В», в собственном Доме. Все прекрасно, но это совершенная случайность.

Однако случайность или нет, Морган явно заволновался и задумался, начав мысленно складывать кусочки головоломки. Закрыл глаза, он потер лицо руками и сцепил руки за головой.

- Как же меня бесит, когда ты оказываешься права.

- Мне самой это не нравится, - заверила его я. – Я хочу выдвигать смехотворные теории и не желаю, чтобы Селина усложняла работу мне или тебе.

Он заворчал и отвернулся, не готовый поделиться деталями, что бы он там ни знал. Я предоставила ему пространство, уйдя в другую часть кабинета, где располагалось гигантское окно, выходящее на искусно спроектированный внутренний дворик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чикагские вампиры

Воющий для тебя (ЛП)
Воющий для тебя (ЛП)

Джефф Кристофер, оборотень и союзник чикагского вампирского Дома Кадоган, также он компьютерный гений и легальный хакер. И единственная защита, которую он никогда не был в состоянии обойти, мощь Семьи Киин. В течении долгого времени, Джефф желал прекрасную Фэллон Киин. К сожалению, она единственная сестра Апекса смертоносной Северо-Американской Цетральной Стаи Габриэля Киина. Сложное равновесие силы и политики не позволяет Фэллон доверять ее чувствам. Но судьба преподносит сюрприз, когда крадут реликвию Стаи, угрожая семейному правлению Киинов, и Фэллон заручается поддержкой Джеффа, чтобы вернуть его, предже чем Стая повергнется в хаос. Сможет ли она с Джеффом найти тотем, и восстановить порядок, прежде чем станет слишком поздно? И сможет ли Джефф, наконец, показать себя единственному человеку, которого он искренне любит? Номер в серии - 8, 5    

перевод Любительский , Хлоя Нейл

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы

Похожие книги