Андантино – умеренный темп, несколько более скорый, чем анданте; также музыкальная пьеса или ее часть, исполняемая в этом темпе.
48
Burn-out (
49
Жанни, надеюсь, мое письмо тебя не побеспокоит, давно я с тобой не общался, в следующем месяце я приеду во Францию, и я подумал, что, может быть, мы этим воспользуемся и возобновим… Я знаю, это может показаться тебе странным или даже неловким, но я по тебе соскучился, милая (
50
Совершенно неожиданно, как гром среди ясного неба (
51
И больше никогда, НИКОГДА не называй меня «милая», идиот! (
52
Что ты со мной сделал, папочка? Теперь я плачу… (
53
Кто я, папочка? (
54
Разве ты не говорил, что я твоя милая девочка? (
55
Хиджаб – в исламе – любая одежда, однако в западном мире под хиджабом понимают традиционный исламский женский головной платок.
56
Персонажи мультфильма «Хитрый Койот и Дорожный Бегун» (США, 1949).
57
Кариотип – хромосомный набор, совокупность признаков хромосом (их число, размеры, форма и детали микроскопического строения) в клетках тела организма того или иного вида.
58
Злая, сердитая (
59
5-альфа-редуктаза – фермент человека, участвующий в стероидогенезе.
60
Папочка, почему у меня эта штучка как у мальчика? (
61
Нет, дорогая! У тебя особенная, девчачья штучка (
62
Самый любящий папочка на свете (
63
Глупая сладкая папина дочка (
64
По дороге в ад (
65
Роман английской писательницы Дорис Лессинг (род. 1919).
66
Историческая мелодрама 1979-го года о девушке, которую отец вырастил как сына и которая служит в гвардии королевы Марии-Антуанетты.
67
Короче говоря (
68
Общество людей третьего пола Северной Америки (
69
RFID (radio frequency identification) – радиочастотная идентификация (
70
Ленто – медленный музыкальный темп, более скорый, чем ларго; музыкальная пьеса или ее часть, исполняемая в этом темпе.
71
Внимание!!! Компьютер может быть заражен вирусом!!! Ваш компьютер сканируется антивирусной программой (
72
Вирусная угроза не подтвердилась. Спасибо, что пользуетесь антивирусной программой (
73
Романтический приключенческий фильм 1987 года, снятый Робом Райнером. Слова «Как пожелаешь» – значимая цитата из фильма.
74
Что случилось, доктор? (
75
Пожалуйста (
76
Морис-Пьер Барье, французский певец (род. 1932).
77
«Les Fr`eres Jacques» – французская музыкальная группа, квартет, выступавший с 1946 по 1982 г.
78
Флейта Пана – народный духовой музыкальный инструмент, название связано с древнегреческим мифом о боге Пане, который часто изображался играющим на многоствольной флейте.
79
Угадай, кто? (
80
Давай-ка посмотрим… Сколько у меня попыток, Джинни? (
81
Привет, красавица моя! Я так по тебе скучал, милая! (
82
Пойдем, милая (
83
Это я, Жанни, я здесь (
84
85
Я здесь, милая (
86
Прости, папа (
87
Кто ты, Джон Этвуд? (
88
Это очевидно (
89
Жанни, прости меня. / Все в порядке, папа. Я в порядке, я это выдержу (
90
Прости меня, Жанни (
91
Не надо извиняться, папочка, тебе не за что извиняться, ты не причинил мне зла (
92
Я знаю, но… (
93
«Я мечтаю о Джинни», сериал, США, 1965–1970.
94
Спасибо тебе, папа (
95
Ты так сильно изменилась, дорогая (
96
Ничего из этого, дорогая! (
97
Карточная игра.
98
99
Andante – умеренно медленный темп музыки. Определение «respettoso» (
100
Что же еще? (