Читаем Женщины в народном собрании полностью

Так встань и увенчайся. Дело ладитсяОтлично. Как мужчина говори, дружок,С достоинством, на посох опершись рукой!

Первая женщина

(торжественно ораторствует)

Хотел бы, чтоб другие, кто мудрей меня,Сказали правду, я ж сидел в спокойствии.Но если мне уж говорить приходится,Клеймлю позором тех, кто кувшины с водойВ харчевнях держит. Призываю двух богинь…[11]

Праксагора

Как, двух богинь? Несчастная, с ума сошла.

Первая женщина

А что? И слова не было о выпивке.

Праксагора

Мужчиной нарядившись, ты богинь зовешь?Но, впрочем, остальное ловко сказано.

Первая женщина

Мне Феб свидетель![12]

Праксагора

Помолчи! Ох, горе мне!Нет, нет, клянусь, я не явлюсь в собрание,Покуда всё не установим в точности.

Первая женщина

Венок отдай мне. Снова говорить начну.Сейчас я превосходно все обдумала:Мне мнится, о собравшиеся женщины!..

Праксагора

Что? Женщинами снова ты зовешь мужчин?

Первая женщина

(указывая в публику)

Вина здесь Эпигона.[13] На него взглянув,Подумала, что обращаюсь к женщинам.

Праксагора

Ступай, ступай! На место поскорее сядь!Вам всем на пользу речь произнесу сама.Надев венок, молюсь я горячо богам,Чтоб ниспослали нам удачу в замыслах.Заботы одинаковы о городеУ всех у нас. С печалью, с огорчениемСлежу я за разрухой государственнойИ вижу: негодяи правят городом.А кто поступит раза два порядочно,Тот двадцать раз окажется мошенником.Зовут другого, тот – подлее во сто крат.Народом недовольным управлять – беда.Вы тех страшитесь, кто вам хочет доброго,Смиренно отдаетесь злым врагам своим.Народное собранье сытным промысломДоныне не бывало. И АгиррияСчитали мы за плута. Ныне ж кормимсяВ собранье. Кто гроши урвал, доволен всем;Кто не добыл, кричит: пускай повесят тех,Кто обратил собрание в поденщину.

Вторая женщина

Клянусь Кипридой, говоришь ты правильно!

Праксагора

Кипридою клянешься, злополучная!Вдруг то же брякнешь на собранье, – что тогда?

Вторая женщина

Не брякну там.

Праксагора

Так отвыкай заранее!

(Продолжает ораторствовать.)

Когда союзный обсуждали договор,Кричали: сдохнем, коль не заключим союз!А заключили – все ворчат, и краснобай,Нас убеждавший, тот удрал немедленно.Идти ли в море? Голодранцу по сердцу,А богачу и пахарю – не по сердцу.Вы на коринфян злитесь? И они на вас.Сейчас они надежны. Будьте ж вы верны.Аргосец глуп?[14] Зато Гиероним[15] умен.Спасенье мы увидели, но бедствияСулит нам Фрасибул,[16] хоть не зовут его.

Вторая женщина

Как он умен!

Праксагора

(обращаясь к ней)

Теперь сказала верно ты.

(Продолжает ораторствовать.)

Перейти на страницу:

Все книги серии Аристофан. Комедии в двух томах

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги