Люди живут, продолжают свой род. Но людей потому сейчас мало, что их предки оказались очень стеснительными, когда решался вопрос об их племени.
ПРИКЛЮЧЕНИЯ ДВУХ БРАТЬЕВ
В селении Кекр-во, которое теперь называется Пильтун, жил старик со старухой и двумя взрослыми сыновьями.
Оба сына — удачливые охотники. Они всегда возвращались с охоты с богатой добычей, а поставят сети — поймают много рыбы. Очень удачливые были.
Сначала старик старшему нашел жену, молодую Девушку. Через некоторое время спрашивает у младшего:
— А ты хочешь жениться?
Младший ответил, что и ему пора иметь жену. Тогда старик и ему нашел жену.
Через полмесяца после того, как младший женился, наступила весна. Первая трава синью покрыла землю.
Старик говорит сыновьям:
— Лед поднялся и раскололся. Наступила пора охоты на морского зверя. Спустите лодку и езжайте на охоту.
Молодые люди давно ждали этого дня. Столкнули лодку в воду, сели в нее. Набежавшая волна подхватила их и вынесла в море. Младший сидит за веслами, старший — на корме с рулевым веслом, правит.
Дома остались четверо — мать, отец и две жены.
Долго стоял старик на берегу и провожал сыновей взглядом. Жены молодых мужчин тоже стояли на берегу.
Охотники пробыли в море дотемна, но так и не увидели ни одной нерпы. А еще не было случая, чтобы неудача постигла их. Старший брат с досады и говорит:
— А, вернемся! Зря мы приплыли сюда, ни одной нерпы не видно.
Стали грести к берегу. Но тут море покрылось туманом. Туман был такой густой, что братья плохо видели даже друг друга. И ветер изменился. Братья едут наугад.
Наступила ночь. За ней день. А они все гребут. Туман еще больше сгустился. Братья блуждают по морю уже много дней. Сперва считали дни, потом сбились со счета.
Дома мать и отец горюют:
— Погибли наши дети.
Родители отказались от пищи. Плачут день и ночь.
Охотники же, не чувствуя ни голода, ни холода, по-прежнему гребут наугад. Старший брат подумал: «Наверно, уже прошло много месяцев, как мы блуждаем». Но промолчал, боясь, что напугает младшего.
— Теперь-то мы, наверно, умрем, теперь мы никогда не увидим своего дома, — говорит младший брат.
Старший жестом велел ему сесть за руль. Младший ползком перебрался на корму и стал рулить. Оба настолько обессилели, что лодка шла еле-еле.
Как-то младший поднял голову и видит — впереди проясняется. Он сказал об этом старшему. Старший поднял голову и тоже увидел впереди море, свободное от тумана.
Солнце вышло из моря и стало подниматься на небо. Братья направили лодку в сторону восхода солнца. Вскоре туман исчез.
Перед ними открылся залив неизвестной земли.
Младший говорит:
— Перед нами — земля. Лишь бы на нее попасть. Можно и на чужой земле кости свои оставить.
— Поедем вдоль берега, — отвечает старший брат.
Повернули лодку и поехали против Тланги-ла. Ехали и въехали в залив уньрков[59]. На берегу толпилось столько уньрков, что весь песчаный берег был от них черный. Главный уньрк имел восемь голов, остальные — по шесть голов. Уньрки начали звать наших людей к берегу.
Младший говорит:
— Нас зовут. Хотя и страшно, давай подъедем к берегу. Если умирать, то умрем на суше.
Старший возразил:
— На берегу — селенье уньрков, то селение, о котором нам говорили еще в детстве. Нельзя подъезжать к берегу. Хуже нет смерти, чем смерть в зубах уньрков.
Голые женщины уньрков бегали по песку и звали наших людей, обещая любовь.
Младший резко повернул лодку в море, старший изо всех сил приналег на весла. Лодка братьев стала перелетать с головы одной волны на голову другой волны.
Уньрки спустили на воду берестяные лодки и пустились вдогонку. Их так много, что не стало видно воды.
Они догнали братьев. Восьмиголовый схватился за корму. Но в это время набежала большая волна. Берестяная лодка уньрков ткнулась носом в волну и перевернулась. Уньрки не умеют плавать, все утонули. Их берестяную лодку ветер понес в открытое море. Остальные уньрки испугались и повернули назад.
Лодка братьев сделана из крепкого тополя умелыми руками их отца. Она хорошо выдерживает удары волн, не переворачивается.
Братья теперь поехали не спеша, обдумывая, что дальше делать. Поехали вдоль берега. Младший все время говорит:
— Пристанем к берегу. Все равно где — между кустарниками ли, между кочками ли — положим свои кости.
Долго-долго, не слушая уговоров младшего, старший ведет лодку.
Как-то, когда солнце уже низко висело над морем, старший, прекратив грести, поднялся во весь рост и стал осматривать берег. Видит: стоит один-единственный дом. Младший опять начал уговаривать старшего подъехать к берегу. Наконец старший согласился.
Лодку вынесло на берег волной. Старший поднял лодку за нос, младший потянул за уключину — вытащили на несколько шагов.
Немного выше стоял такки[60]. Но не хватило сил дотащить лодку до такки, чтобы привязать ее.
От берега к дому вела тропа. Тропа плотная, похоже, что по ней ходили много раз. А из дома — ни звука, вроде он нежилой или хозяева ушли.
— Пусть в нем нет хозяина. Войдем, переночуем, — говорит младший.