Читаем Женить принца полностью

– Не умеешь – чего гоняешься? – проворчал мальчишка.

– Совсем обалдел? – принц хотел грозно, но получилось жалобно – слишком сильно болела голова.

– Так, – мальчишка осторожно подоткнул под голову Патрика свой плащ и стал подниматься. – Я за помощью к её величеству.

– Не надо!

– Надо. Ты бы себя со стороны видел! Не умеешь – не…

– Глох напугал коня, – нехотя стал оправдываться принц.

– Ага. Караулил твоё высочество. С вечера!

– Стой! – простонал принц. – Не говори никому. Пожалуйста…

– Скажи ещё – бросить тебя на дороге.

– А ты я смотрю не против…

– Беда мне с тобой… Вот… дерьмо драконье!

– Что-то из лекарств с собою есть?!

Хелен вошла в свои покои во дворце, как только закончился завтрак. Мда… Идея ночевать вне стен дворца была не самая удачная. Судя по взглядам, полным ненависти, девицы были уверены, что герцогиня ночевала или в постели принца, или в постели личного секретаря его величества. А уж как вдовствующая герцогиня Скалигерри поджимала губы…

На самом деле они заболтались с сестрой почти до утра, а потом вспомнили, что обещали написать отчёт о событиях годичной давности…

Вспоминали родителей. Отца. Маму… Смотрели в небо. Мечтали о том, что всё, наконец, образуется. До этого момента не было возможности просто вот так побыть вдвоём, зная, что завтрашний день у них обеспечен. Есть где жить и на что питаться. Гром, благодаря герцогу Скалигерри, пристроен в королевских конюшнях. Она живёт во дворце. Дария теперь при герцоге. Костюм пажа ей идёт. Вылитый мальчишка!

Герцогиня Адорно улыбалась своим мыслям. Всё было хорошо. Девушка закрыла за собой дверь и застыла, как громом поражённая.

Комната была разгромлена. Вещи – на полу. Платья, постель, даже…портьеры – изрезаны. А книги…

– Книги! – прошептала Хелен.

Порвать не осмелились: залили чернилами. Зельевары… Гримуар с личными записями, книги из библиотеки герцогов Адорно, с которыми она не расставалась. Особенно досталось справочнику по зельям, подаренным на окончание академии её научным руководителем – профессором Вальпнером.

Хелен, словно раненая, опустилась на пол и замерла, не в силах пошевелиться. Даже дышать было больно…

А потом вскочила, схватила свой саквояж – она как раз собрала ингредиенты, чтобы зачаровать платья.

– Ну, погодите же!

Плащ – на плечи. Через мгновение маленький котелок был перед магиней и она, напевая, стала варить зелье, щедро замешивая магию и травы на обиде.

Когда всё было готово, девушка стянула зелье-ловушку в энергетический кокон и подвесила над дверью.

Выдохнув, лучшая ученица профессора Вальпнера занялась книгами. Вывести чернила, в конце концов, не так уж сложно. Ничего непоправимого не случилось. Просто было обидно. До слёз. Книги – самое ценное, самое дорогое, что у неё есть. Кое-где были пометки, сделанные маминой рукой. Их уже не восстановишь…

Она так увлеклась процессом, что не услышала, как скрипнула ручка двери. Подпрыгнула, услышав возмущённый шёпот, похожий на шипение рассерженной змеи:

– Да что вы… творите?!

В дверном проёме стоял секретарь его величества, герцог Скалигерри, с ног до головы облитый чудо-зельем, распространяющим убийственный смрад. Рой жёлто-зелёных помойных мух (иллюзия получилась просто совершенная) вился вокруг несчастного и злорадно гудел.

– Ой… – Хелен прижала ладони к щекам.

– Что. Это. Всё. Значит?! – о ледяной тон герцога можно было порезаться, но весь пафос испортила толстая муха, что приземлилась на выразительный (не сказать – длинный) нос мужчины.

– Простите, я…

Возмущённый герцог шагнул к девушке, но та в ужасе отпрыгнула:

– Я всё объясню! – магиня зажала нос обеими руками.

– Уж потрудитесь, герцогиня! Только сначала…

– Простите… – пискнула Хелен.

Герцог, стараясь не шевелиться, гневно сверкал очами на совершенную иллюзию, жужжащую округ него.

Герцогиня сосредоточилась, раскинула руки и произнесла слова, отменяющие заклинание.

Мухи с интересом посмотрели на неё. Смрад усилился. Герцог молчал, сжимая кулаки.

– Э-э-эмммм, – Хелен даже зажмурилась.

– Что? – тихо спросил герцог, стараясь не спугнуть мух. Они как раз оставили в покое его нос.

– Понимаете… Я была очень зла…

– Это заметно… И?

– Вы должны поклониться и произнести: «Герцогиня Адорно, простите за подлость!»

– Герцогиня Адорно, – прошипел герцог, кланяясь, – простите за подлость.

Колдовство рассеялось. Запах остался. Скалигерри с наслаждением почесал нос. Потом с сомнением посмотрел на свои руки. Принюхался:

– А ведь с утра это был просто замечательный день! – пожаловался он Хелен.

– Простите…

– Полотенце мне! Быстро! Пока я привожу в порядок себя, вы, герцогиня, приводите в порядок мой костюм!

– А если… не получится?

– Если не получится – принесёте мне новый!

На пол полетела бархатная куртка, рубаха, сапоги… штаны.

– Ой, – только и смогла сказать девушка, когда перед ней оказался малоодетый мужчина с прекрасной фигурой. В чулках и коротеньких штанишках.

– Ой, – издевательски передразнил он её и напомнил: – Полотенце! Или вы предпочтёте принести его в ванную комнату?

– Да! В смысле – нет!

Герцог рассмеялся. И покачал головой:

Перейти на страницу:

Похожие книги