Читаем Жена темного генерала полностью

— Благодарю вас за гостеприимство, — выдаю я, мастерски копируя ее манеру и кладу ручку на грудь. Пусть думает, что я ревную. Это правда, кстати.

До Терриана доходит, и я впервые вижу сегодня его искреннюю лукавую улыбку.

— Возлюбленная жена изволит ревновать? — мы вдруг ни с того ни с сего начинаем флиртовать и строить глазки. Кажется, кому-то приятно, что я немного собственница. Берет мою вторую руку и резко дергает на себя, обнимая за талию. — У вас нет повода, милая Кат. Меня не интересуют взрослые дамы не первой свежести. Только молодые леди с кристально чистой аурой.

Гладит мое лицо, касаясь кончиками пальцев губ.

Вот я вроде должна радоваться. Изменять мне никто не собирается, по всей видимости. Пока. Но почему-то кошки скребут на душе — я, Катя, как раз и есть дама не первой свежести, немногим младше Мар Тины. Как бы он отнёсся ко мне, узнай всю правду?

— У нас с вами разные покои? — спрашиваю невпопад, лишь бы выбросить из головы нелепые мысли и уж тем более ненужное сожаление.

— Вообще-то разные. Но если вы хотите…

— Нет! — выкрикиваю быстро. Слишком быстро. Муж разочарованнно выпускает ладонь и меня. Так хочется оправдаться, но я сдерживаюсь. С того момента, как он предложил мне париверны, вообще-то, мало что изменилось. А под воздействием сиюминутных желаний я могу совершить роковую ошибку... Прости Терриан, еще рано…

Глава 33

Зита и Гита уже вовсю готовят мои покои, словно генерал и не сомневался, что я откажусь от его предложения. Или оно было неожиданным даже для него?

Прохожу в спальню, отделанную в приятных голубых тонах. Мне здесь нравится, с радостью бы пожила подольше, если б не незванные гостьи. Что их сюда принесло? Явно не любовь ко мне. Хотя папеньке наверняка так и сказали, чтоб не был против.

Даю распоряжение служанкам выбрать лучшее домашнее платье для обеда. Потом мы тщательно готовимся к нему. Я практически уверена, эти две стервы будут всячески пытаться подавить мышку, к которой привыкли. В том числе своими нарядами.

Когда спускаюсь в столовую, встречаю там только мужа. Немного не в настроении. Подхожу ближе и кладу ладонь на плечо.

— Надеюсь, вы не на меня сердитесь? Я их не приглашала.

Накрывает мою руку своей, успокаивая.

— Разумеется, вы тут не причем. Ненавижу наглецов, не зависимо от пола, что женщин, что мужчин.

— Представляете, я тоже. По-моему, Мар Тина перегнула палку.

— Я рад, что вы со мной согласны и не собираетесь заступаться. Ни на секунду не поверю, что она по вам скучала, — генерал решает не церемониться и заявляет прямо.

Я горько усмехаюсь. Интересно, что бы было, не окажись здесь меня? Кат бы продолжила верить мачехе? Скорее всего.

— К сожалению, вы абсолютно правы. Только я раньше этого не замечала. Думала, она поступает так из любви ко мне. Папенька утверждает, что эта женщина заменила мне мать. Я до последнего пыталась поверить в сказку. Но наша свадьба доказала обратное.

Терриан хватает меня за подбородок и поднимает к себе лицо.

— Жалеете, что она ее организовала? — брови сведены к переносице, взгляд острый, как лезвие его меча — можно неосторожно порезаться.

— Нет! — не думала, что мои слова можно так интерпретировать. — Ну что вы, Терриан... речь вовсе не об этом...

Нас прерывает стук каблучков. Дверь в столовую открывается, впуская двух расфуфыренных жар-птиц. Мачеха в ярко-красном, Мили Ана в канареечно-желтом.

Нет, им выбранные цвета безусловно идут, но как же неуместно смотрятся здесь. В таких нарядах нужно на балах блестать.

Мое пастельно-бежевое платье меркнет на их фоне, но я точно уверена, что оно выгодно выделяет меня в глазах мужа.

С тех пор, как Томас беспечил меня гардеробом, который мы составляли вместе, я полностью перестала комплексовать по этому поводу. А Зита и Гита сотворили чудо с моими волосами и кожей. Легкий, почти незаметный, но весьма эффектный макияж — тоже заслуга девочек. Выделили глаза, скулы и придали пухлость губам. Достаточно, чтобы чувствовать себя уверенно. А вот алые губы Мар Тины и розовые сестрицы вызывают отторжение, даже у меня, привыкшей к любому количеству косметики.

Генерал делает вынужденный комплимент обеим, тому, как «чудесно они выглядят», а сам крепко держит меня за талию, не давая вырваться, чтобы, не дай бог, не пришлось оказать вблизи этих пираний.

Так как стол уже накрыт, направляемся к нему. Я ожидала, что придется расположиться, как в нашем дворце — на разных концах, но сейчас замечаю, что прибора на моем месте нет. Терриан увлекает меня за собой и усаживает по правую руку, где и обнаруживается моя тарелка.

Не показываю удивления, хотя на самом деле не понимаю подобной перестановки. Неужели от змеюк поближе к себе пересадил? Хочется верить. Мне и в поместье не очень нравилась эта традиция. Иногда хотелось перебраться поближе. А сейчас и вовсе. Я, конечно, далеко не трусиха, но эти «леди» непредсказуемы.

Пока слуги приносят блюда и раскладывают еду по тарелкам, Мар Тина начинает свою игру.

— Кати, что я вижу? У тебя новые платья? А как же приобретенные нами перед свадьбой?

Перейти на страницу:

Все книги серии Монстры Марна

Похожие книги