Читаем Жена темного генерала полностью

Принесенный им напиток действительно освежает, но он опять безалкогольный, чем-то похож на наш натуральный лимонад, только с зеленоватым оттенком. А вот у мужа питье явно имеет градус. Да и жидкость отличается от моей — более темная и густая. Меня снова тянет попробовать сие изумрудное чудо, переливающееся на свету. Но, разумеется, меня не спрашивают, чего бы мне самой хотелось.

Первым начинает разговор отец, красноречиво поздравляя нас и поднимая вверх свой бокал с таким же содержимым, как у мужа и у Зигфрида. У мачехи, которая отстраненно кивает на все его восторженные слова, бокал, как и у меня, совершенно другой.

В очередной раз убеждаюсь — женщины тут действительно ущемлены в правах. Уверена, эта притягивающая взгляд жидкость так же вкусна, как и вчерашнее вино. Она просто не может быть невкусной.

Эх, ладно, не все сразу. Попробую позже, когда гости свалят. А то сидят все, смотрят на меня пронизывающе, аж ком в горле формируется от их злобных взглядов.

— Дорогая Кати, мы так счастливы за тебя, — чересчур сладко мурлыкает мачеха, но за ее приторным тоном слышится иное: «как ты выжила?»

Глава 10

Мне нужно прогуляться! Срочно выйти в сад, пройтись по дорожке… хоть что-нибудь, чтобы успокоиться, чтобы не видеть этих мегер полчасика. Иначе я просто взорвусь, выскажу им в лицо, какие они мерзкие интриганки.

Каждая их фраза, каждое слово пропитаны хорошо завуалированными двусмысленностями. Со стороны кажутся любезными, доброжелательными, но за красивыми речами скрывается одно желание — побольнее укусить.

Как Кат не видела этого? Как папенька не видит? Неужели настолько наивные и доверчивые нравы в этом мире? Даже генерал как будто бы начал догадываться, пару раз непринужденно обрывал чересчур говорливых дам. Особенно когда упомянули графа Ларфекса, который якобы чем-то невероятно расстроен. Похоже, супруг не просто догадывался о моей возможной любви с кем-то неизвестным, а точно знал, с кем именно.

— Терриан, — произношу тихо, — мне бы хотелось пройтись по парку, осмотреться. Здесь так красиво! — добавляю в интонации восхищения и детского восторга. Но генерала не обмануть — острый взгляд говорит о том, что меня поняли правильно.

— Конечно, мадам, сейчас кто-нибудь из слуг проводит вас.

— А можно мы? — раздается от трона Зигфрида — принцесса Вер Нея изъявила желание. — Терриан, я могу показать вашей супруге самые интересные места в парке.

Ничего не могу поделать с внезапным возмущением. Симпатия готова раствориться от колющих подозрений. Откуда девчонке известны подобные места?

— Конечно, Ваше Высочество, — милостиво позволяет Терриан, и даже Зигфрид не возражает. А вот мачеха недовольна. Кажется, хочет подсунуть в нашу компанию Мили Ану. Ну уж нет!

Я буквально подпрыгиваю с трона, делаю быстрый реверанс и покидаю шатер, краем глаза замечая, как срываются со своего места сестра короля с подругой, даже не давая Мар Тине вставить слова. Выходят следом за мной.

Некоторое время идем молча, но принцесса очень живая и непосредственная — она начинает эмоционально рассказывать о парке.

— Вы не поверите, Кат Рина, как часто в детстве я проводила время в этом дворце, когда он еще принадлежал нашему отцу, королю Герфорду. Нашему дорогому генералу он был пожалован десять лет назад за победу в битве под Куратом. Вы ведь слышали о том памятном сражении, правда? — Что сказать? Не уверена. Судя по тому, как боялась генерала Кат, она о нем ничего толком не знала. Отрицательно качаю головой, делая жест, что слышала крайне мало. — Под Куратом тогда еще молодой герцог Рандар впервые проявил себя героем! Об этом же все знают! Ох! Простите! Я забыла, что вы с Севера!

Развожу руками, признавая ее правоту.

— Я не особо интересовалась войнами. И не планировала замуж за генерала, — отвечаю, оправдывая пробел в знаниях.

Вер Нея сконфуженно улыбается, но ее жизнерадостная натура не дает долго переживать. Она продолжает рассказывать о своем детстве. Я слушаю вполуха, и только успеваю следить за ее порывистыми жестами то в одну сторону, то в другую. Да уж, гид из нее никакой. Вот там она пряталась от отца, там бегала за собакой, там кошка родила котят. Ну ничего себе принцесса! Нормальное такое, здоровое детство. Теперь понятно, почему в ней бьёт жизнь. Непонятно, почему же Зигфрид такой мерзкий?

— Вы хорошо знаете генерала, Ваше Высочество? — спрашиваю неожиданно даже для себя. От меня не ускользнуло, как она назвала его по имени. И не боится ведь. Может, нелепые слухи о нем только на Севере бродят или вообще придуманы мачехой?

— Вас удивляет, что я не боюсь его, как большинство женщин? — она быстро соображает и зрит в корень, как говорится. — Но вы ведь тоже не боитесь! Я вижу.

Оу… значит, я ошибаюсь — сказки про свирепость генерала и здесь пользуются популярностью. Нет, он не сахар, конечно, приятных воспоминаний о прошлой ночи не оставил. Но по крайней мере не убил и не разорвал.

— Я — другое дело.

Перейти на страницу:

Все книги серии Монстры Марна

Похожие книги