Читаем Жемчужины Фаталимора полностью

– Нет, я это не заслужила и не представляю, чем помочь вам.

Замира смахнула щупальцем горькую слезу и попрощалась с детьми.

– Постойте, – окликнула её Франсис.

Мальчик подбежал к ледяной решётке, просунул руки между сосульками и растёр в ладонях зачарованно шишку.

– Нельзя триста лет наказывать человека, даже если он тебя сильно обидел, – сказал Франсис и сдул с руки изумрудную пыльцу.

Пыльца обернулась облаком и окружила спрута. По телу монстра побежали зелёные молнии, и щупальца вмиг исчезли. Волшебное облако рассеялось, а на месте спрута оказалась темнокожая женщина в потрёпанной одежде. Женщина взглянула на свои человеческие руки, ощупала лицо и, не веря в случившееся, подбежала к ледяной решётке, за которой её помощи ждали трое детей.

– Вы так великодушны и так добры, как могут быть добры только дети! Но чем же я могу отплатить за доброту?

– Вы ведь мать Тагиринда и знаете его лучше всех, – сказал Франсис. – Помогите заставить его вернуть нас домой. В его ледяной магии наверняка есть какие-то слабости.

Замира задумалась, а после произнесла:

– Чтобы одолеть противника, надо знать не только его слабые стороны, но и то, откуда он черпает свои силы! Фаталимор лишь называется убежищем для обиженных, и вы это уже поняли. Все развлечения служат одной цели – напоминать детям об их обиде или усиливать её. Тагиринд у морской ведьмы научился извлекать из обиды магию, он собирает её здесь и обретает могущество благодаря вашим обидам! Поэтому Тагиринд не отпустит вас так скоро, а я могу выпустить вас лишь из темницы.

Замира открыла решётку и указала пленникам путь в Зал сплетения дорог, но сама осталась в подземелье, не решаясь пока встретиться с сыном. Благодаря матери Тагиринда друзья вновь очутились там, где разыграли сцену ссоры, приведшую их в подземелье.

– На что вы потратили подарок феи?! – возмутился Ансельм, едва они оказались на свободе.

– Ты считаешь, что мы поступили неправильно? – удивился Франсис.

– Когда я говорил, что вы оба сошли с ума, я не шутил!

– А когда говорил, что ненавидишь нас? – спросила Клара. – Тоже не шутил?

– Я говорил правду! Я действительно выгоню вас из королевства, если не перестанете насмехаться надо мной.

– Ты же сам даёшь для этого повод, – не испугалась угроз Клара.

– Вы называете себя моими друзьями, но друзья так не поступают! – вновь вспыхнул Ансельм.

– Мы так шутим.

– Ты не умеешь шутить!

– Прекратите! – крикнул Франсис. – Зачем вы обижаете друг друга и делаете Тагиринда сильнее? Забыли, о чём нам рассказала Замира?

Друзья виновато умолкли, а Франсис достал из-за щеки вырванный зуб и подошёл к макету Фаталимора. Подбросив зуб вверх, он попросил показать место, где находится принц. Зуб запрыгал по макету подводного мира и остановился у Пупырчатой таверны. Франсис позвал друзей за собой, и вскоре они вновь увидели Роланда. Принц сидел в одиночестве за столиком перед хрустальной вазой с мороженым. Мороженое почти растаяло, а принц к нему так и не прикоснулся. При виде друзей его мрачное лицо на миг озарила улыбка, но тут же погасла. Роланд сердито сложил руки на груди и отвернулся.

– Мы узнали, что Тагиринд превращает силу наших обид в магию, – сказал Франсис. – Каждая наша обида – источник его могущества. Зачем обижаться по пустякам?

– Я не в обиде на вас, – ответил Роланд, – ведь из-за меня вы оказались тут…

– Неужели вы до сих пор обижаетесь на прорицателя? – спросила Клара.

– Я не могу простить тех, кто лишил меня праздника!

– Но король и королева наверняка раскаиваются, – предположил Ансельм.

– Ты в этом уверен? – пристально взглянул на него принц. – Они наверняка весь день выслушивают министров, встречают послов и подписывают приказы и лишь иногда спрашивают у стражи, не увенчались ли поиски меня успехом.

– А если вы не правы и я смогу вам доказать обратное, – вдруг спросила Клара, о чём-то задумавшись, – вы согласитесь вернуться домой?

– Не представляю, как такое возможно, – удивлённо взглянул на неё принц.

Девочка пообещала предъявить принцу доказательства, и Роланд нехотя согласился. Друзья быстро вышли из Пупырчатой таверны и так стремительно последовали за Кларой, что глазастые морские звёзды не успевали ползти за ними, а некоторые срывались со стены и падали в канал. Клара остановилась перед знакомой расщелиной в скале и указала принцу на светящееся поле обидных воспоминаний.

– Доказательство там, – сказала девочка и прошла через расщелину.

Друзья не отставали от своей проводницы и оказались в огромной пещере, дно которой затянул туман. Над туманом возвышались бледно-розовые бутоны, наполненные светящимся газом. Они покачивались от лёгкого дуновения, и лишь тонкая ниточка стебелька сдерживала их порыв вырваться из тумана и улететь во мрак, нависающий над полем.

– Какие странные цветы, – заметили дети, когда дюжина бутонов оторвалась от стебельков и улетела вверх. Коснувшись чернеющего свода пещеры, они на несколько мгновений замерли, напоминая мерцающие на небе звёзды, а затем погасли во мраке.

– Что я должен здесь увидеть? – непонимающе оглянулся принц.

Перейти на страницу:

Похожие книги