Читаем Железный тигр полностью

Навстречу к ним бежали люди, люди в знакомой военной форме и тюрбанах цвета хаки, некоторые из них ехали на вьючных мулах. Они добежали до Хамида, и Драммонд видел, как тот осторожно передал с рук на руки мальчика огромному бородатому сикху. Потом Хамид обернулся, посмотрел на Драммонда, сделал один неуверенный шаг вперед и рухнул лицом в снег.

Драммонд осел на землю, слезы катились по его потрескавшимся щекам. Он видел, как к нему бегут солдаты.

* * *

В домике было тепло, он сидел перед печкой с накинутым на плечи одеялом и, держа кружку обеими руками, пил горячий чай. Немного спустя отворилась дверь в другую комнату и появился молодой бенгалец, сержант медицинской службы.

– Ну, как он там? – спросил Драммонд.

– Ничего, – ответил сержант. – Сильное истощение. Сейчас он заснул.

– А мальчик?

– Поел в офицерской столовой, – сержант засмеялся. – Ему-то все нипочем. Еще бренди?

Драммонд кивнул и протянул кружку.

– А когда появится ваш командир?

– Теперь уже скоро. Главный командный пункт всего в трех милях отсюда. Но вот из-за снега нам приходится ездить на мулах.

Дверь открылась, впустив струю холодного ветра, и вошел молодой лейтенант Сингх:

– Прибывает майор Нару, мистер Драммонд.

– Слава Богу.

Драммонд поднялся на ноги и подошел к окну, и как раз во время – он увидел майора и двух сопровождающих его рядовых, подъезжающих на мулах. Они спешились, и майор направился к хижине, стряхивая с куртки снег.

Лейтенант открыл ему дверь, он вошел и прямиком направился к огню. Это был высокий симпатичный мужчина с подстриженными усами.

– Мистер Драммонд? – Он снял перчатки и протянул ему руку. – Очень приятно видеть вас, сэр.

– Поверьте, это мне особенно приятно оказаться здесь, майор, – возразил Драммонд. – Доложил ли вам лейтенант Сингх о наших делах?

Майор кивнул.

– Мы говорили об этом по полевому телефону. А где майор Хамид?

– Спит в соседней комнате. Он работал за десятерых в последние дни.

– А юный хан?

– Он в офицерской столовой, лейтенант Сингх позаботился о нем.

– А мои друзья, майор? – спросил Драммонд. – Когда мы сможем отправиться за ними? Я хотел было вернуться с людьми и мулами прямо сейчас же, но лейтенант сказал, что он не может этого сделать без вашего разрешения.

Майор Нару вздохнул:

– Тут все не так просто. Китайское вторжение в Бальпур очень тревожит мое правительство. В Совете Безопасности ООН уже началась сессия по этому вопросу. В этих обстоятельствах все пограничные части получили приказ любой ценой избегать всяческих конфронтации с китайцами. Поэтому для меня совершенно невозможно даже подумать о том, чтобы отправить патруль на территорию Бальпура.

– Но до той хижины отсюда всего-то пять миль! – воскликнул Драммонд. – На мулах мы будем там менее чем через час, а время так дорого! Как я уже объяснял лейтенанту Сингху, полковник Чанг может разделать нас в пух и прах.

– Тем больше у меня причин избежать ситуации, при которой возможны военные действия.

– Послушайте лучше майора Хамида, – сердито бросил Драммонд и двинулся к двери во внутреннюю комнату.

– Майор Хамид – офицер индийской армии. Он также обязан выполнять приказы. – Голос майора Нару стал сразу жестким. – Вы думаете, мне это самому нравится, мистер Драммонд? Если бы я располагал собой, то немедленно, тотчас же перешел бы эту границу с моими людьми. – Он надел перчатки. – Я немедленно свяжусь по радио с нашим Главным штабом. Если они мне разрешат, я сам поведу своих людей, обещаю вам.

– А сколько времени это займет?

– Получить ответ? – Майор Нару пожал плечами. – Час, может быть, два. Они там должны все обсудить и взвесить.

Он двинулся к двери, и Сингх открыл ее перед ним.

– Я сожалею, мистер Драммонд.

Дверь закрылась за майором, и Драммонд подошел к окну. Майор Нару шел к командному пункту, а лейтенант Сингх держался сбоку и позади него. Три мула, на которых приехал майор с охраной, были привязаны тут же. Драммонд посмотрел на них и через мгновенье принял решение.

Сержант медицинской службы стоял возле печки со встревоженным лицом, а Драммонд прошел мимо него и открыл дверь во внутреннюю комнату. Хамид лежал на спине и тихо дышал, на его симпатичном лице залегли тени от усталости.

Когда они вносили его сюда, кто-то прихватил винтовку и поставил ее в угол у окна. Драммонд закинул ее за спину и ненадолго задержался, чтобы посмотреть в лицо Хамиду.

– Ну, счастья тебе, Али, – тихо сказал он и вернулся в первую комнату.

Он откупорил бутылку бренди, налил себе в кружку и выпил залпом, а сержант-медик смотрел на него с удивлением:

– А зачем вам винтовка, мистер Драммонд?

– Хочу немного проехаться верхом. Может быть, она пригодится, – ответил Драммонд.

Когда он подошел к двери и открыл ее, к нему подскочил сержант:

– Но это безумие!

Драммонд не обратил никакого внимания на его слова, вышел и, надевая перчатки, направился к мулам. Отвязывая их, он заметил, как сержант бросился к командному пункту и скрылся за его дверью.

Драммонд воспользовался временем, привязал поводья двух мулов к луке седла третьего, сел в седло и отправился в путь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика