Читаем Железный тигр полностью

– Это был Брейкенхерст, а не я, – ответил Драммонд и кратко объяснил, что произошло, включая и потерю грузовика.

Когда он кончил рассказ, наступило короткое молчание, а потом Хамид мягко сказал:

– Там впереди была сильная стрельба. Я думаю, что он уже заплатил за все, Джек.

– Не думаю, – решительно возразил Драммонд. – Он не из таких.

– Может быть, но после Садара, мне кажется, он не мог полностью отвечать за свои поступки.

– Где грузовик?

– Здесь, в лесу, ярдов пятьдесят отсюда. Я решил съехать с дороги, когда услышал стрельбу впереди. Нам нельзя было ехать вперед, это ясно. А я подошел сюда, чтобы убедиться, что снег скрыл наши следы.

– Судя по солдатам, следующая деревня наверняка в руках китайцев. Что нам теперь делать?

– Не имею ни малейшего представления. Давай обсудим это в более спокойной обстановке. По крайней мере, хоть одну ночь мы можем чувствовать себя в безопасности.

Драммонд, спотыкаясь, поплелся за ним, и наконец в темноте стали видны очертания грузовика.

– Конечно, это не отель «Савой», но все же лучше, чем под снегом. Осторожно, здесь кругом ящики. Я выгрузил половину поклажи.

Брезент над задним бортом грузовика слегка отодвинулся, блеснул луч света, и отец Керриган тихо спросил:

– Майор Хамид?

– И с ним гость, – ответил Хамид. – Возвращение блудного сына.

Драммонд перелез за ним через задний борт. Он закрыл за собой брезентовый верх и обернулся. Как сказал Хамид, половина ящиков была выгружена, а из остальных соорудили нечто вроде маленького закрытого алькова. Спиртовка стояла посередине и распространяла вокруг животворное тепло и тусклый свет.

Отец Керриган что-то пробормотал, положив руку ему на плечо, но Драммонд не отрывал взгляда от Джанет, которая стояла на коленях недалеко от молодого хана.

– Джек, – прошептала она. – Джек?'

Он подошел к ней, опустился на одно колено и взял ее за руку. У него не было слов, таких, чтобы передать свои чувства, и он слегка коснулся губами ее руки.

– Что случилось?

И он снова повторил свою историю в нескольких коротких фразах. Когда он закончил, в ее глазах стояли слезы.

– Бедные женщины! И дети! Бедный Ахмед.

– Я ничего не мог поделать. Ничего.

– Я тоже думал, что нам никогда не удастся объехать эту гору, – сказал Хамид.

Последовало молчание. Джанет, казалось, овладела собой и поставила котелок на спиртовку.

Отец Керриган медленно произнес:

– Так та стрельба была связана с Брейкенхерстом.

Хамид кивнул:

– Эти всадники на дороге. Значит, китайцы уже в следующей деревне.

– А мы здесь в безопасности?

– На эту ночь.

– А утром?

Хамид пожал плечами.

– Честно сказать, не знаю. Даже если мы сможем вывести грузовик отсюда, в чем я сомневаюсь, нам все равно некуда ехать. Через деревню нам не прорваться, а кто сзади, нам хорошо известно.

Он протянул руки к печке.

– У нас есть укрытие, пища и тепло, а все остальное, как Бог даст.

– Есть бобы, – сказала Джанет. – Бобы и чай.

– Хлеб наш насущный даст нам день, так, кажется, сказано в Библии?

Она налила чаю в две оловянные кружки и передала их Хамиду и Драммонду.

– Больше посуды у нас нет. Придется пользоваться по очереди.

Драммонд стащил перчатки и обхватил замерзшими руками горячую кружку, а из темноты Керим, завернутый в одеяла, молча следил за ним печальным взглядом.

Потом он улыбнулся, обнажив белые зубы, и Драммонд улыбнулся ему в ответ.

– А он начинает оживать.

Отец Керриган согласно кивнул:

– Молодой организм борется.

Драммонд сидел и смотрел на огонь, вспоминая случившееся. Горящий город, взор старого хана, обращенный к нему, и его последнее обещание, бледное, симпатичное лицо Чанга. Вот ведь как все обернулось. Ведь они были хорошими друзьями. А что теперь случилось?

Он опустошил кружку и вернул ее Джанет.

– Где карта?

Хамид достал ее из кармана своей куртки.

– Что, возникли какие-то соображения?

– Пока нет. Сколько отсюда до деревни?

– Вот она. – Хамид указал на карту, когда Драммонд расстелил ее на полу. – Наверное, миль пять. Она называется Шамдо. Граница за ней в пятидесяти милях.

Нахмурив брови, Драммонд тщательно изучал карту.

– А как можно перейти через горы, идя от этой деревни? Вот здесь на плато есть город. Ладонг-Гомпа.

– Ладонг-Гомпа? – вмешался отец Керриган. – Но это же монастырь. Буддийский монастырь. Она в следующей долине. В свое время это была знаменитая святыня. Паломники шли через горы и оставались в монастыре на ночь. Вот почему он и был построен там. Еще старый хан говорил мне о нем.

Хамид внимательно посмотрел на карту и покачал головой:

– Но там высота восемь или девять тысяч футов, Джек. И снег валит. Отец Керриган и Джанет никогда не смогут пройти через перевал.

– Но вы с мальчиком сможете, – сказал священник.

Драммонд быстро возразил:

– Мы все сможем пройти, если у нас будут лошади.

– Лошади? – с удивлением воскликнул Хамид. – А где их взять?

– Как ты сказал, до деревни только пять миль. Надо только успеть проникнуть туда до рассвета.

– Всем нам? – спросил Хамид.

Драммонд покачал головой:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Абсолютное оружие
Абсолютное оружие

 Те, кто помнит прежние времена, знают, что самой редкой книжкой в знаменитой «мировской» серии «Зарубежная фантастика» был сборник Роберта Шекли «Паломничество на Землю». За книгой охотились, платили спекулянтам немыслимые деньги, гордились обладанием ею, а неудачники, которых сборник обошел стороной, завидовали счастливцам. Одни считают, что дело в небольшом тираже, другие — что книга была изъята по цензурным причинам, но, думается, правда не в этом. Откройте издание 1966 года наугад на любой странице, и вас затянет водоворот фантазии, где весело, где ни тени скуки, где мудрость не рядится в строгую судейскую мантию, а хитрость, глупость и прочие житейские сорняки всегда остаются с носом. В этом весь Шекли — мудрый, светлый, веселый мастер, который и рассмешит, и подскажет самый простой ответ на любой из самых трудных вопросов, которые задает нам жизнь.

Александр Алексеевич Зиборов , Гарри Гаррисон , Илья Деревянко , Юрий Валерьевич Ершов , Юрий Ершов

Фантастика / Боевик / Детективы / Самиздат, сетевая литература / Социально-психологическая фантастика