Читаем Желание Листвички полностью

Неожиданно послышался вой, и Листвичка поняла, что Воробьишка пропал. Львёнок и Остролисточка стояли на вершине кочки, повернувшись к кошкам спиной и смотря куда-то вниз.

— Воробьишка упал в яму! — крикнул Львёнок. — Кажется, он застрял!

— Воробьишка совсем мышеголовый! — мяукнула Остролисточка.

— Цыц! — приструнила её Листвичка, подобравшись поближе.

Маленький серый котик скрылся в разломе, откуда буря с корнем выдернула молодой побег. Снаружи виднелись только два крошечных кончика ушей, остальное было скрыто бурой почвой.

— На помощь! — выл котёнок.

Листвичка упёрлась задними лапами в рыхлую почву и склонилась к яме.

— Ползи в эту сторону, Воробушек, — просипела она.

Она почувствовала, как его мех, мягкий, словно перья, затёрся о её морду. Подавшись вперёд, она ухватилась за его загривок зубами. Сделав рывок, она отпрянула назад и выдернула котика из ямы.

Воробьишка присел и отряхнулся, разбросав комочки земли во все стороны. Он посмотрел на Листвичку глазами, ясными, как чистое небо.

— Спасибо, что спасла меня! — чирикал он. — Вот это было приключение, да?

— И не говори! — мурлыкала Листвичка, уставившись в глаза сына. Такие прекрасные, но такие... Она посмотрела через плечо. — Вот там лежит большой лист, — сказала она. — Будь добр, принеси его мне, я вытру грязь со шкуры.

— Я принесу! — вызвалась Остролисточка, соскочив с кочки.

— Всё в порядке, Воробьишка справится, — мяукнула Листвичка. Она внимательно следила, как сын побрёл в сторону и остановился, когда его лапы нащупали край мёртвого листа.

— Вот этот? — спросил он.

— Принеси самый большой, какой найдёшь! — сказала кошка.

Воробьишка опустил морду и потёрся усиками о лист под лапами, затем сдвинулся в сторону и проделал ту же работу с соседним листом. С удовлетворённой ухмылкой он поднял второй лист и отнёс его Листвичке, едва не споткнувшись о край ноши.

— Спасибо, малютка, — похвалила его Листвичка. — Этот листик хорошо меня очистит. — Она взглядом проводила его до брата и сестры.

— Вот это сейчас что было? — недоумённо спросила Белка. — Ты его, дескать, готовишь к обязанностям ученика?

— Он не смог выбрать самый большой лист, — пробормотала Листвичка, покачав головой. — И ты видела, как он остановился только тогда, когда наступил на листья? А как он определял их размер усами?

Белка продолжала непонимающе пялиться на сестру.

— Я что-то недопоняла?

Листвичка сделала глубокий вдох.

— Я думаю, что Воробьишка слеп.

— Слеп? Ты уверена?

Сестра кивнула. Белка взглянула на серого котёнка, который подкрался к Львёнку и зарычал, словно крошечный барсучонок. Брат развернулся и мягко-мягко стал отбиваться лапой от нападения.

— Бедняжка... — проговорила Белка. — Что за жизнь ему уготована?

— Та же, что и его брату и сестре! — отрезала Листвичка.

— Но слепые коты не могут быть воителями! — Глаза Белки были полны беспокойства. — Долгохвосту пришлось отправиться в палатку старейшин, как только он потерял зрение. Найдётся ли в племени место коту, который не может видеть?

— Воробьишка заслуживает места, не уступающего ни одному другому котёнку! — зашипела Листвичка. — И я этого добьюсь сама, если ты не собираешься! Посмотри на него! Он даже не знает, что чем-то отличается от других!

Кошки наблюдали за котятами, катавшимися по жухлой траве. Когда Воробьишка подкатился слишком близко к зарослям ежевики, Остролисточка заботливо оттолкнула его подальше от колючек, а после бросилась на его хвост с радостным визгом.

— Сестра уже знает, как присматривать за ним, — заметила Листвичка.

У неё защемило в сердце. «Крепись, сынок. Я всегда буду рядом с тобой, обещаю!»

<p>Глава 11</p>

Следующим рассветом они оставили пустое дерево. Было прохладно, ветер стих, снежные сугробы всё ещё лежали под деревьями в самых глухих частях леса. Котята бросились в дорогу, полные энтузиазма, но уже скоро притомились, стоило их лапкам увязнуть в снегу, а шерсти намокнуть и отяжелеть. Листвичка, переполненная молоком, чувствовала себя не менее изнурённой, а отголоски режущей боли в животе не давали ей покоя. Белка сновала от одного котёнка к другому, вытаскивая детей из сугробов и подталкивая Воробьишку, если тот садился на землю и отказывался идти дальше.

Солнце стояло в зените, когда Листвичка заметила папоротниковый куст, который мог сойти за укрытие, и велела котятам отдохнуть. Белка кинулась в подлесок в поисках дичи. Остролисточка и Воробьишка прижались к животу Листвички в поисках тепла и молока, а Львёнок сел, выпрямился и заморгал своими яркими любопытными глазами.

— Куда мы идём? — мяукнул он.

— Туда, где обитает Грозовое племя, — ответила ему Листвичка. — К большому ущелью, полному тёплых палаток и местечек, где вы сможете играть. Там будет много других котов, а ещё большое озеро, где вы сможете остудить лапки, когда станет жарко.

— Но мне и у пустого дерева нравилось, — засомневался Львёнок.

— Я знаю, что тебе там нравилось. Но ты растёшь, и не сможешь оставаться там вечно! Ты, Львёнок — кот Грозового племени, ты должен присоединиться к соплеменникам.

— Они будут любить меня?

— Они будут обожать тебя! — заурчала Листвичка.

Перейти на страницу:

Все книги серии Коты-Воители: Любительские переводы

Похожие книги